שָׁלוֺם עוֺלָם

Поиск:



Искать точную фразу
Искать хотя бы одно слово
Различать регистр букв
Не может быть частью слов
<-- все книги

Зоhар hакдама

1. Раби Хизкия открыл (патах): «Написано (Шир hа-Ширим (Песнь песней), 2): «Как лилия (шошана) между колючками». Кто лилия? Это община Исраэля (кнесет Исраэль). Поскольку есть лилия, и есть лилия. Что – лилия, которая между колючками? Есть в ней красное и белое. Так же Община Исраэля – есть в ней Суд и Милосердие. Что – лилия, есть в ней 13 листьев, так же Община Исраэля – есть в ней 13 вместилищ (мехилин) Милосердия, которые окружают её со всех сторон. Также [Имя] Эло-hим, которое здесь (после первых слов Торы «В начале сотворил»), с часа, когда упомянуто, выводит 13 слов – окружить Общину Исраэля, и охранять её (до следующего Имени Эло-hим в Торе – 13 слов).

2. И потом упомянуто (Имя Эло-hим) раз другой. Почему упомянуто раз другой? Чтобы вывести 5 листьев могучих, которые окружают лилию. И эти пять называются «спасения» (йешуот). И эти – пять ворот (тарин). И о тайне этой написано (Теhилим (Псалмы), 116): «Стакан спасений вознесу», - это стакан благословения (кос шель браха). Стакан благословения (при произнесении молитвы после трапезы) должен быть на пяти пальцах, и не более, как вид лилии, которая сидит на пяти листьях могучих – подобии пяти пальцев. И лилия, это она – стакан благословения. От [Имени] Эло-hим второго до [Имени] Эло-hим третьего – 5 слов. Отсюда и далее – свет (ор) (после третьего Имени Эло-им написано: «да будет свет»), который был сотворён, и скрыт, и заключён в Союзе том, который поднимается в лилии и выводит в ней семя. И это называется (Брейшит, 1): «Дерево, делающее плод, что семя его – в нём», - и то семя существует в знаке Союза (бе-от Брит) действительно.

3. И так же, как образ (диюкна) Союза осеменён сорока двумя парами (зивугим) того семени, так осеменёно Имя Формирующее (глифа), Разъяснённое (мефораш) – сорока двумя буквами «Брейшит» (от «бет» из слова «брейшит» до «бет» из слова «ва-воhу»).

4. Бе-рейшит (в начале). Раби Шимон открыл (Шир hа-Ширим, 2): «Ростки показались в земле». «Ростки» - это Деяние Изначальное (увда ди-брейшит). «Показались в земле» - когда? В день третий (творения), как написано (Брейшит, 1): «И вывела земля», - тогда показались в земле. «Время песни (замир) пришло» (Шир hа-Ширим, там же), - это день четвёртый, что было в нём срезание злых (замир арицим), [ведь слово] светила (меорот) – неполно [записано] (без «вав», и получается «меарат», т.е., «проклятие»). «И голос горлицы» (Шир hа-Ширим, там же), - это день пятый, когда написано (Брейшит, 1): «Воскишат («воскишат» (йишрецу) в гиматрии – «тор» (горлица) – «Дерех Эмет») воды и т.д.», - сделать порождения (толдот). «Слышен» (Шир hа-Ширим, там же), - это день шестой, когда написано (Брейшит, 1): «Сделаем человека», который будет в будущем опережать деянием слушание (при Даровании Торы, в шестой день месяца Сивана), ведь написано здесь: «Сделаем (наасэ) человека», и написано там (Шмот, 24): «Сделаем и послушаем (наасэ ве-нишма)». «В земле нашей» (Шир hа-Ширим, там же), - это день Субботы, который – подобие Земли Жизни.

5. Объяснение другое. «Ростки» (Шир hа-Ширим, 2) - это отцы, которые поднялись в Мысль, и поднялись в мир, что придёт (алма де-атэй), и скрылись там. И оттуда вышли в скрытости и спрятались внутри пророков истины. Родился Йосеф, и спрятались в нём. Поднялся Йосеф в Землю Святую, и установил их там, и тогда – «показались в земле», и открылись там. И когда показываются? В час, когда открывается радуга в мире, поскольку в час, когда радуга показывается, тогда открываются они. И в тот час – «время песни пришло», время отсекать приговорённых (лекацец хайавим) от мира (замир – два зн., «песня» и «срезание»). Почему спасаются (люди мира от уничтожения)? Поскольку «ростки показались в земле», и если бы не показались, не остались бы в мире, и мир не смог существовать.

6. И кто поддерживает существование мира, и причиняет то, что праотцы открываются? Голос детей (каль йенукей), которые занимаются Торой. И из-за этих детей мира мир спасается. В соответствие с ними [написано] (Шир hа-Ширим, 2): «Украшения золотые (торей заhав) сделаем тебе», - это они, дети, подростки, юноши, как написано (Шмот, 25): «И сделаешь ты двух ангелов (крувим – родств. арамейскому равья, т.е., «дитя») золотых».

7. Бе-рейшит. Раби Элазар открыл (Йешайа, 40): «Вознесите вверх глаза Ваши и увидьте, кто сотворил этих (ми бара эле)». «Вознесите вверх глаза Ваши» - к какому месту? К месту, к которому все глаза направлены (тлиан, т.е., букв. – «подвешены»). И кто это? «Вход глаз» (петах эйнаим), и там узнаете, что этот Скрытый, Предвечный, Существующий для вопроса(практикуется в Нём вопрос), - «создал этих». И кто это? «Ми» (т.е., «кто»). Тот, который называется «от конца небес» сверху, что всё существует во владении его. И из-за того, что существует для вопроса, и Он – в пути закрытом (сатим), и не открывающемся, называется «Ми», поскольку выше – нет там вопроса. И этот конец небес называется «Ми».

8. И есть другое снизу, и называется «Ма» (т.е., «что»). Что между этим и этим? Но – первое закрытое, которое называется «Ми», существует для вопроса. После того, как спросит сын человека (бар наш) и прощупает (мефашпеш), [чтобы] разглядеть и познать от уровня до уровня, до конца всех уровней, когда доходит туда: «Что (ма)?» «Что узнал ты? Что разглядел ты? Что прощупал ты?» Вот – всё закрыто, как прежде.

9. И о тайне этой написано (Эйха (Плач Йеремии), 2): «Что (ма) засвидетельствую о тебе, что (ма) уподоблю тебе?» Когда был разрушен Храм, вышел голос и сказал: «Что засвидетельствую о тебе, что уподоблю тебе?». Тем «Что» (ма) - засвидетельствую о тебе: каждый день свидетельствовал Я о тебе, с дней древних, как написано (Дварим, 30): «Свидетельствую против вас сегодня небом и землёй». «Что уподоблю тебе?», - в том же оттенке действительно: короновал тебя коронами святыми, сделал тебя властителем над миром, как написано (Эйха, 2): «Это ли город, о котором говорили: венец красоты и т.д.», назвал Я тебя (Теhилим, 122): «Йерушалаим отстроенный, как город, что соединён с ним (т.е., как Йерушалаим, который сверху – Раши)». Что (ма) сравню с тобой: по виду того, как ты сидишь, так, как будто, и Он сверху. По виду того, как не поднимается сейчас в тебя народ святой для порядков святых, так, скажу тебе, что не поднимусь Я сверху (не войду в верхний Йерушалаим), пока не поднимется в тебя население твоё снизу. И это – утешение твоё, поскольку уровень этот сравню с тобой во всём. И сейчас, когда ты – здесь, - «велик, как море, перелом твой» (Эйха, 2). И если скажешь, что нет тебе существования и излечения, - «Кто (ми) излечит тебя» (Эйха, 2). Конечно, тот уровень закрытый, верхний, благодаря которому существует всё, - излечит тебя и установит тебя.

10. «Кто» (ми) – окончания небес сверху, «Что» (ма) – окончание небес снизу. И это унаследовал Яков, который «соединяет от конца в конец» (Шмот, 26), - от конца первого, который – «Кто» (ми), до конца последнего, который «Что» (ма), из-за того, что он стоит в середине. И поэтому – «Кто (ми) сотворил этих (эле)».

11. Сказал раби Шимон: «Элазар, сын мой, прекрати слова свои, и откроется закрытость тайны высшей, которую сыны мира не знают». Замолчал раби Элазар. Заплакал раби Шимон и постоял мгновение одно. Сказал раби Шимон: «Элазар, что такое «эти» (эле)? Если скажешь – звёзды и созвездия, ведь видимы там постоянно, и посредством «Что» (ма) сотворены, как то, что написано (Теhилим, 33): «Словом Б-га небеса сделаны». Если – о вещах скрытых, то нельзя писать «эти»!

12. Но тайна эта не открывалась. Однако в день один был я на берегу моря и пришёл Элияhу и сказал мне: «Раби, знаешь ли ты, что такое «кто сотворил этих»?» Сказал я ему: «Это – небеса и воинства их, деяние Святого, благословен Он, в которые следует сыну человеческому всматриваться и благословлять Его, как написано (Теhилим, 8): «Когда увижу небеса Твои, деяние перстов Твоих и т.д., Б-г, Господин наш, как могуче Имя Твоё на всей земле!».

13. Сказал мне: «Раби, слово закрытое было перед Святым, благословен Он, и открыл в ешиве верхней, и вот оно. В час, когда закрытость всех закрытостей (стима де-холь стимин) пожелала открыться, сделал сначала точку одну (некуда хада), и это поднялось быть Мыслью. Нарисовал ею все рисунки и установил ею все формы.

14. И установил внутри свечи святой закрытой (буцина кадиша стима) форму одного рисунка закрытого, святое святых, строение глубокое (биньяна амика), которое выходит изнутри Мысли и называется «Кто» (ми) – начало строения существующего и не существующего, глубокого и скрытого в Имени (в Имени «Эло-hим), и называется именно «Кто» (ми) (последние буквы в Имени «Эло-hим»). Пожелало открыться и называться Именем этим, и оделось в одеяние драгоценное, которое светится, и «сотворил этих» (бара эле), И поднялись «эти» (эле) в Имя. Соединились буквы эти с этими, и завершилось Имя Эло-hим. И пока не «сотворил этих», не поднялось в Имя Эло-hим. И эти, которые согрешили в тельце, о тайне этой сказали: «Эти боги твои (эле эло-hэха), Исраэль» (повредили то одеяние драгоценное, которое светится, и поэтому «ми» отделилось от «эле»).

15. И как скомпоновались «Кто» (ми) и «эти» (эле), так и Имя скомпоновано постоянно, и благодаря тайне этой существует мир». И упорхнул Элияhу и не видел я его. И от него узнал я вещь, и понял тайну и сокровенность её (раза ве-ситра дила)». Подошёл раби Элазар и все друзья и распростёрлись перед ним. Заплакали и сказали: «Если бы мы пришли в мир только для того, чтобы услышать это, - достаточно».

16. Сказал раби Шимон: «Поэтому небеса и воинства их с помощью «Что» (бе-ма) сотворены, как написано (Теhилим, 8): «Когда увижу небеса Твои, деяние перстов Твоих и т.д.», и написано (перед процитированным): «Как могуче (букв.: «что могучее» - «ма адир») Имя Твоё на всей земле, чтобы поместил Ты великолепие Твоё (hод-ха) на небеса». «На небеса»? (ведь это указывает на «Кто» (ми)). Это – чтобы подняться в Имя после того, как создал свет для света его, и оделось это в это, и поднялось в Имя верхнее. И поэтому [написано] – «В начале сотворил Б-г (Эло-hим)», - и это [Имя] «Эло-hим» верхнее, поскольку «Что» (ма) не таково и не построено (в тайне «ми эле»).

17. Но в час, когда тянутся эти буквы «Эти» (эле) сверху вниз, то мама одалживает дочери одежды свои и украшает её украшениями своими. И когда украшает её украшениями своими, как достойно? В час, когда видится перед ней всякий мужчина (коль дхура), как написано (Шмот, 23): «К Лицу Г-спода (hа-Адон) Б-га», и это называется «господин» (Адон), как то, что написано (Йеhошуа, 3): «Вот ковчег Союза Господина всей земли». Тогда выходит «hей» (из слова «ма») и поднимается «йуд» (и получается вместо «мем-hей», т.е., вместо «ма», - «мэм-йуд», т.е., «ми»), и украшается одеждами мужчины, в соответствие со всяким мужчиной в Исраэле.

18. И буквы другие (буквы «эле») тянут к себе [сыны] Исраэля сверху в место это (Теhилим, 42): «Этих (эле) вспомню», - упомяну устами своими и изолью слёзы свои в желании души своей, чтобы протянуть буквы эти, и тогда протащу их (ададэм) сверху до Дома Б-га (бейт Эло-hим), чтобы стать [Именем] «Эло-hим» по виду его. И чем (вытяну их)? Голосом песни и благодарения толпы празднующей». Сказал раби Элазар: «Молчание моё построило Святилище сверху и построило Святилище снизу. И конечно (верно говорят люди) – «слово за монету, а молчание – за две». «Слово за монету» – это то, что сказал я и пробудил я. «Молчание – за две», это – то, что промолчал я, чтобы сотворились и построились два мира одновременно».

19. Сказал раби Шимон: «Отсюда и далее – завершение стиха, как написано (Йешайа, 40): «Выводящий по числу воинства их». Два уровня они, что должен быть записан (рашим) каждый из них. Один, то, что сказано, - «Что» (ма), и один – «Кто» (ми), этот – верхний, этот – нижний. Этот верхний записал и сказал: «Выводящий по числу воинство их», «выводящий» («hа-моци» - с определённый артиклем «hэй») – та [ступень], что известна, но нет подобной ей. По виду этому – «выводящий хлеб из земли», «выводящий» - та [ступень], что известна, и это – уровень нижний, и всё – одно. «По числу» - шестьсот тысяч их, которые существуют, как один, и выводят воинства по видам их, которым нет числа.

20. «Для каждого из них» (Йешайа, 40) – как для тех шестисот тысяч, так и всех воинств их – «имя назовётся» (там же). Если скажешь, что назвал их по именам их, - не так это, ведь если бы это было так, - «по имени его» нужно было бы [написать]. Но – во время, когда уровень этот не поднимается в Имя и называется «Кто» (ми), то не рождает и не выводит скрытое по видам его, несмотря на то, что все они скрыты в нём. Когда же «сотворил этих» (бара эле), и поднялись в Имя и назвались «Эло-hим», тогда силой Имени этого выводит их в завершённости, и это – «по имени назовётся», - тем Именем Его назвал и вывел все виды, чтобы существовали в завершённости их. По виду этому [написано] (Шмот, 31): «Смотри, назвал я именем», - упомянул Я Имя Своё, чтобы существовал Бецалель(строитель переносного Храма в пустыне) в завершённости существования своего.

21. «От множества сил» (Йешайа, 40). Что такое - «От множества сил»? Это – начало уровней, что поднимаются в него все желания и поднимаются в нём путём закрытым (бе-орах сатим). «И могучий силой» (там же) – это тайна мира верхнего (называемого «ми»), который поднимается в Имя «Эло-hим», как то, что сказали мы. «Человек не будет потерян» (там же) – от тех шестисот тысяч, которые выходят в воинстве Имени. И раз «человек не будет потерян», то во всех местах, где умирают евреи и наказываются за грехи их, то пересчитываются, и не теряется от тех шестисот тысяч даже один, чтобы быть всем образом одним (диюкна хада). Так же, как человек не теряется сверху, так не теряется снизу.

22. Бе-рейшит. Рав Амнуна-старейшина («саба», т.е., букв.: «дедушка») сказал: «Находим буквы в перевёрнутости (бе-hипуха): «бет» сначала и потом «бет», а именно «бе-рейшит бара»(первые два слова Торы начинаются с буквы «бет»), и потом – «алеф» в начале, и потом «алеф», а именно «Эло-hим эт» (третье и четвёртое слово Торы начинаются с «алеф»). Но [смысл в том, что] когда пожелал Святой, благословен Он, сделать мир, все буквы были закрыты (стимин), и две тысячи лет, пока не сотворил мир, смотрел Святой, благословен Он, и играл с ними (ишташеа бе-hу).

23. Когда пожелал сотворить мир, пришли все буквы перед Ним от конца к началу их. Начала буква «Тав» заходить первой. Сказала: «Властелин Миров (рибон алмин), хорошо перед Тобой сотворить с помощью меня мир, ибо я – печать перстня Твоего – «Истины» (слово «Эмет» (истина) заканчивается на «тав»), и Ты называешься «Истина». Верно (йаот) для Царя начать со знака Истины и сотворить с помощью меня мир». Сказал ей Святой, благословен Он: «Верна ты, и заслуженна ты, но ты не подходишь, чтобы сотворить с помощью тебя мир, поскольку ты приглашена быть записью на лбах людей верных, которые исполнили Тору от «алеф» до «тав», и от записи твоей умрут (во время разрушения Первого Храма буква «тав» была начертана Гавриэлем по приказу Творца на лбах праведников, как знак смертного приговора, за то, что праведники не увещевали злодеев), и ещё, потому что ты – печать смерти (слово «мавет» (смерть) заканчивается на «тав»). И поскольку ты такова, ты не подходишь, чтобы сотворить с помощью тебя мир». Немедленно вышла.

24. Поднялась буква «Шин» перед Ним. Сказала перед Ним: «Властелин Миров, хорошо перед Тобой сотворить с помощью меня мир, потому что с помощью меня названо Имя Твоё «Ша-дай» (первая буква Имени – «шин»). И верно сотворить мир Именем Святым». Сказал ей: «Верна ты, и хороша ты, и правдива ты. Но поскольку буквы подделки (атван де-зиюфа) берут тебя, чтобы быть с ними, не желаю сотворить с помощью тебя мир, ведь сможет существовать ложь, только если возьмут тебя «Куф» и «Рейш» (слово «шекер» (ложь) – состоит из букв «шин», «куф» и «рейш»).

25. Отсюда [известно], что желающий сказать ложь [всегда] возьмёт в основу правду для начала, и потом установится у него ложь? Ведь буква «Шин» - это буква правды, буква правды праотцов, которые объединены в ней (три линии «шин» намекают на трёх праотцов). «Куф» и «Рейш» - буквы, видимые на стороне зла (аль ситра биша), чтобы существовать, берут букву «Шин» с собой, и получается «Связка» (слово «кешер» (связка), как и «шекер» (ложь), состоит из букв «шин», «куф» и «рейш»). Поскольку увидела такое, вышла от Него.

26. Поднялась буква «Цади» («Куф» и «Рейш», буквы, «видимые на стороне зла», не приходили). Сказала перед Ним: «Властелин Миров, хорошо перед Тобой сотворить с помощью меня мир, потому что с помощью меня запечатаны праведники (слово «цадиким» (праведники) начинается с «цади»). И Ты, который называешься Праведником, с помощью меня записан, как написано (Шир hа-Ширим (Песнь Песней), 4): «Ибо Праведник Б-г, справедливость любит», и с помощью меня верно сотворить мир». Сказал ей: «Цади! Цади ты, и праведен (цадик) ты, но ты должен быть скрыт (тмира), ты не должен открываться настолько, чтобы не давать открыть рот миру (т.е., чтобы не давать «внешним силам» ухватиться за заднюю твою часть)». Какой смысл? Что была [буква] «Нун», и пришёл «Йуд», от Имени Союза Святого, и оседлал её, и объединился с ней (буква «цади» состоит из «нун» (левая сторона «цади») и «йуд» (правая сторона «цади»)). И тайна эта: когда сотворил Святой, благословен Он, человека первого – с двумя ликами (ду парцуфим) сотворил его. И поэтому лицо «Йуд» (внутри «Цади») развёрнуто назад, и не повёрнуто лицо к лицу (верх «нун» и верх «йуд» внутри «цади» не повёрнуты друг к другу), [«йуд»] (который внутри «цади») смотрит вверх, [«нун»] (который внутри «цади») смотрит вниз. Сказал ей Святой, благословен Он: «И ещё, - потому что предстоит Мне обработать тебя («ленасра», т.е., букв.: «обстругать») и сделать тебя – лицо к лицу, но – в месте другом поднимешься [чтобы быть такой]» (не в начале творения). Вышла от Него и ушла.

27. Поднялась буква «Пэй». Сказала перед Ним: «Властелин Миров, хорошо перед Тобой сотворить с помощью меня мир, потому что Спасение (пуркана), которое Ты приготовил сделать в мире, с помощью меня записано, и это – Спасение (пдут) (слова «пуркан» (спасение по-арам.) и «пдут» (спасение по-евр.) начинаются с «пэй»), и с помощью меня верно сотворить мир». Сказал ей: «Верна ты, но с помощью тебя записано «Преступление» в скрытности (слово «пэша» (преступление) начинается с «пэй»), по виду змеи, которая поражает, и вносит голову свою внутрь тела своего, также и тот, кто согрешил, опускает голову и протягивает руку» (чтобы согрешить скрытно, и такова по форме буква «пэй»). И также [буква] «Аин», [с которой начинается] «Грех» (авон), несмотря на то, что сказала, что «есть во мне «Скромность» (слово «анава» (скромность) начинается с «аин»)», сказал ей Святой, благословен Он: «Не сотворю с помощью тебя мир». Вышла от Него.

28. Поднялась буква «Самех», сказала перед Ним: «Властелин Миров, хорошо перед Тобой сотворить с помощью меня мир, потому что есть во мне поддержка для падающих (смиха ли-нфалим) (слово «смиха», т.е., «поддержка», начинается с «самех», а слово «нфалим», т.е., «падающие», начинается с «нун», которая в обратном порядке алфавита сразу после «самех»), как написано (Теhилим (Псалмы), 145): «Поддерживает Б-г всех падающих». Сказал ей: «Из-за этого ты должна [быть] на месте своём и не сдвинешься с него. Если выйдешь с места своего, что будет с этими падающими? Ведь они опираются (смихин) на тебя». Сразу вышла от Него.

29. Поднялась буква «Нун», сказала перед Ним: «Властелин Миров, хорошо перед Тобой сотворить с помощью меня мир, потому что с помощью меня написано «Страшный в восхвалениях» (слово «нора», т.е., «страшный», начинается с «нун»), и восхваление праведников – достойное восхваление». Сказал ей: «Нун! Вернись на место своё, поскольку из-за тебя вернулась «Самех» на место своё, и будешь опирающейся (самих) на неё». Сразу вернулась на место своё и вышла от Него.

30. Поднялась буква «Мэм», сказала перед Ним: «Властелин Миров, хорошо перед Тобой сотворить с помощью меня мир, потому что с помощью меня называешься Ты Царём (слово «мелех», т.е., «царь», начинается с «мэм»)». Сказал ей: «Так оно, конечно. Но не сотворю с помощью тебя мир, поскольку миру понадобится царь. Вернись на место своё, - ты, и «Ламед», и «Каф», поскольку неверно миру быть без царя (буквы «мэм», «ламед», «каф» образуют слово «мелех»)».

31. В тот час спустилась от Него буква «Каф» с Трона Славы Его (слово «кисэ», т.е., «трон», начинается с «каф»), содрогнулась (издазаат) и сказала перед Ним: «Властелин Миров, хорошо перед Тобой сотворить с помощью меня мир, потому что я – Слава Твоя (слово «кавод», т.е., «слава», начинается с «каф»)». И когда спустилась «Каф» с Трона Славы Его, содрогнулись двести тысяч миров, и содрогнулся Трон, и все миры содрогнулись, [готовые] упасть. Сказал ей Святой, благословен Он: «Каф, Каф! Что ты делаешь здесь? Ведь не сотворю с помощью тебя мир, вернись на место своё, потому что в тебе – уничтожение (слово «клайа», т.е., «уничтожение», начинается с «каф»), и [в тебе] уничтожение и расщепление слышится, вернись к трону своему и будь там». В тот час вышла от Него и вернулась на место своё.

32. Поднялась буква «Йуд», сказала перед Ним: «Властелин Миров, хорошо перед Тобой сотворить с помощью меня мир, потому что я – начало Имени Святого, и верно Тебе сотворить с помощью меня мир». Сказал ей: «Достаточно тебе, что ты запечатлена («хакик», т.е., букв.: «выдолблена») во Мне, и ты записана во Мне, и всё желание Моё – в тебе, уйди («салек», т.е., букв: «вознесись»), неверно тебе отрываться от Имени Моего».

33. Поднялась буква «Тэт», сказала перед Ним: «Властелин Миров, хорошо перед Тобой сотворить с помощью меня мир, потому что Ты с помощью меня называешься Благой и Прямой (тов ве-йашар) (слово «тов», т.е., «благой», начинается с «тэт»). Сказал ей: «Не сотворю с помощью тебя мир, поскольку благо твоё закрыто (сатим) внутри тебя и скрыто (цафун) внутри тебя, как то, что написано (Теhилим, 31): «Как многочисленно благо Твоё, которое скрыл Ты для боящихся Тебя». И поскольку спрятано (ганиз) в тебе, нет у тебя доли в мире этом, который желаю сотворить, а только в мире, который придёт (де-атэй). И ещё – потому что за благо своё, спрятанное внутри тебя, утонут ворота Храма (тарэй hэйхала) (слово «тову», т.е., «утонули», начинается с «тэт»), как то, что написано (Эйха (Плач Йеремии), 2): «Утонули в земле ворота его». И ещё – потому что «Хэт» напротив тебя, и когда свяжетесь воедино, ведь [получится] «Грех» (основа слова «хэт», т.е., «грех», - это «хэт» и «тэт»), и из-за этого буквы эти не записаны в коленах святых (в именах сыновей Якова нет букв «хэт» и «тэт»)». Сразу вышла от Него.

34. Поднялась буква «Зайин», сказала перед Ним: «Властелин Миров, хорошо перед Тобой сотворить с помощью меня мир, потому что с помощью меня соблюдают сыновья твои Субботу, как написано (Шмот, 20): «Помни день Субботний, чтобы освящать его» (слово «захор», т.е., «помни», начинается с «зайин»). Сказал ей: «Не сотворю с помощью тебя мир, потому что есть в тебе битва, меч острый и копьё боевое (оружие называется «клей зайин», т.е., «изделия боевые»), и ты – как вид буквы «нун» (с помощью которой не сотворён мир, потому что есть в ней «падение» («нфила»)). Сразу вышла от Него.

35. Поднялась буква «Вав», сказала перед Ним: «Властелин Миров, хорошо перед Тобой сотворить с помощью меня мир, потому что я – буква из Имени Твоего». Сказал ей: «Вав! Ты и «hэй» - достаточно вам, что вы – буквы Имени Моего, что вы – в тайне Имени Моего, и запечатлены, и сформированы в Имени Моём, и не сотворю с помощью вашей мир».

36. Поднялись буквы «Далет» и «Гимел», сказали тоже так. Сказал тоже им: «Достаточно вам быть этой с этой, поскольку несчастные не пропадут из мира, и должны воздавать им благо. «Далет» - это несчастный (слово «даль», т.е., «бедняк», начинается с «далет»), «Гимел» воздаёт ему благо (слово «гомель», т.е., воздаёт – из тех же букв, что «гимел»). Не разделяйтесь – эта от этой, и достаточно вам насыщать – эта эту».

37. Поднялась буква «Бет», сказала перед Ним: «Властелин Миров, хорошо перед Тобой сотворить с помощью меня мир, потому что с помощью меня благословляют Тебя сверху и снизу (слово «браха», т.е., «благословение», начинается с «бет»)». Сказал ей Святой, благословен Он: «Конечно, с помощью тебя сотворю мир, и ты будешь началом, [чтобы] сотворить с помощью тебя мир».

38. Стояла буква «Алеф» и не поднималась. Сказал ей Святой, благословен Он: «Алеф, Алеф! Почему ты не поднимаешься передо Мной, как все остальные буквы?» «Сказала перед Ним: «Властелин Миров, поскольку вижу я, [что] все буквы вышли от Тебя без преимущества, что я сделаю там? И ещё – потому что ведь уже дал ты букве «Бет» подарок большой этот, и не верно Царю Высшему передавать подарок, который дал рабу своему, и отдавать другому». Сказал ей Святой, благословен Он: «Алеф, Алеф! Несмотря на то, что с помощью буквы «Бет» сотворю мир, ты будешь началом всех букв, нет у Меня Единства нигде, кроме тебя. С тебя начнутся все подсчёты и все дела мира, и всякое единство будет только с помощью буквы «Алеф».

39. И сделал Святой, благословен Он, буквы верхние большие и буквы нижние маленькие. И поскольку так – «бет» и «бет»: «Бе-рейшит бара». [Потом] – «алеф» и «алеф»: «Эло-hим эт». Буквы сверху и буквы снизу, все они – как одна были, от мира верхнего и от мира нижнего.

40. Бе-рейшит. Раби Йудай сказал: «Что [такое] «бе-рейшит»? «Бе-хохма» («с помощью Мудрости», приставка «бе-» переведена как «с помощью»). Это Мудрость (хохма) на которой стоит мир, [чтобы] подняться внутрь тайн закрытых верхних. И здесь сформировались шесть сторон (шит ситрин) больших верхних, из которых вышло всё, поскольку из них сделались шесть источников и потоков (шит мкорин ве-нахлин), [чтобы] подняться внутрь моря большого (йама раба). И именно ]это[ - «бара шит» (слово «бе-рейшит» читается как «бара шит», т.е., «создал шесть»), -отсюда созданы были. Кто создал их? Тот, кто не упомянут, тот закрытый (сатим), который не узнаваем.

41. Раби Хия и раби Йоси шли по дороге. Когда пришли к одному полю, сказал раби Хия раби Йоси: «То, что сказали: «бара шит», - конечно, так оно. Поскольку шесть дней высших у Торы, и не более. Другие – закрыты (стимин) они.

42. Но видим мы, что внутри тайн первозданного (ситрей брейшит) сказал так. Сформировала форму та закрытость святая (стима кадиша) во внутренностях (букв.: «внутри кишок») одной скрытности (тмиру), отмеченной точкой, которую вонзил (би-нкуда де-наац). Та форма сформировалась и скрылась в ней, подобно тому, кто прячет (ганиз) всё под одним ключом, а тот ключ весь прячет в зале одной (бе-hэйхала хада), и, несмотря на то, что весь спрятан в том зале, суть всего – в том ключе находится, [ведь] тот ключ – закрывает (сагир) и открывает.

43. В том зале есть кладовые (гнизин) закрытые многочисленные – эти над этими. В том зале есть ворота, делающие закрытость (они сделаны, чтобы закрывать светы), и их – пятьдесят. Сформировываются для четырёх сторон и будут – сорок девять. Одни ворота – нет у них стороны, неизвестно, сверху ли они, или снизу. И из-за этого те ворота закрыты (сатим).

44. Внутри тех ворот есть замок один, и ]в нём] одно место тонкое для вставления того ключа, и не отмечено (и не узнаваемо то место) никак, кроме как по отметке ключа, и знаем о нём только по ключу. И о тайне этой [написано]: «В начале сотворил Б-г». «Бе-рейшит» - это ключ, которым закрыто всё, и он закрывает и открывает, и шесть ворот заключены в том ключе, который закрывает и открывает. Когда закрывает те ворота и заключает их внутри себя, тогда, конечно, написано: «Бе-рейшит», - слово открытое внутри слова закрытого (стима). И во всяком месте [слово] «сотворил» (бара) – слово закрытое, закрывает (сагир) и не открывает (показывает, что ключ закрывает, и не открывает)».

45. Сказал раби Йоси: «Конечно так оно, и слышал я от светила святого (боцина кадиша), сказавшего так (т.е., слышал это от р. Шимона). Ведь слово закрытое – «сотворил» (бара), закрывает (стима) и не открывает, и пока закрывал (hавэ сагир) (ключ) в слове «сотворил» (бара), мир не был и не существовал, и покрывал всё хаос (тоhу), и когда властвовал этот хаос (тоhу), мир не был и не существовал.

46. Когда тот ключ открыл ворота и приготовился использоваться и делать порождения? Когда пришёл Авраам. Как написано (Брейшит, 2): «Эти порождения неба и земли в сотворении их», и учили мы – «с помощью Авраама» (слово «бе-hибарам», т.е., «в сотворении их», состоит из тех же букв, что «бе-Авраhам», т.е., «с помощью Авраама»). И всё то, что было закрыто в слове «сотворил», - повернулись буквы для использования, и вышел столб, который сделал порождения – орган основания святого (йисода кадиша), благодаря которому существует мир (слово «эвер», т.е., «орган», состоит из тех же букв, что и слово «бара», т.е., «сотворил»).

47. Когда этот орган (эвер) был записан в слове «сотворил» (бара), тогда записалось закрытие (стима) верхнее записью другой для Имени Его и для Славы Его, и это – «Кто» (ми), и «сотворил этих» (бара эле). И также Имя Святое, которое благословенно, которое – «Что» (ма), было записано и вышло из [слов] «сотворил», «орган» (бара, эвер). И это записано в [слове] «эти» (эле) со стороны этой, и в [слове] «орган» (эвер) – со стороны этой. Закрытость святая «эти» (эле) существующая и «орган» (эвер) существующий. Когда завершается («нишлам», вариант перевода – «становится целостным») это, завершается это. Сформировал для этого [слова] «орган» [букву] «hэй», сформировал для этого [слова] «эти» [букву] «йуд».

48. Пробудились буквы, [чтобы] завершить («леашлема», вариант перевода – сделать целостным) эту сторону и эту сторону. Тогда вывел [букву] «мэм софит» («мэм», которая пишется в конце слов), взял одну для этой стороны и одну для этой стороны. Завершилось Имя Святое и сделалось [Имя] «Эло-hим» (буквы слова «эле», т.е., «эти», вместе с буквами «йуд» и «мэм софит» составляют Имя «Эло-hим»), и также завершилось имя «Авраhам» (буквы слова «эвер», т.е., «орган», вместе с буквами «hэй» и «мэм софит» составляют имя «Авраhам»), когда завершилось это, завершилось это. И есть говорящие, что взял Святой, благословен Он, [слово] «Кто» (ми) и поместил его («шадэй», т.е., букв.: «бросил») к [слову] «эти» (эле), и сделалось [Имя] «Эло-hим»; взял Святой, благословен Он, [слово] «Что» (ма) и поместил его к [слову] «орган» (эвер), и сделалось [имя] «Авраhам». И слово «Кто» (ми) намекает на 50 ворот разумения (бина) («мэм» означает 40, «йуд» - 10, из этих букв состоит слово «ми»), и есть в нём «йуд» - буква первая из Имени Святого. И слово «Что» (ма) намекает на числовое значение Имени Святого (т.е., Четырёхбуквенного Имени, если названия Его букв записать через букву «алеф»: название буквы «йуд» записать «йуд-вав-далет», что составляет 20 (10, 6 и 4), название буквы «hэй» записать «hэй-алеф», что составляет 6 (5 и 1), название буквы «вав» записать «вав-алеф-вав», что составляет 13 (6, 1 и 6), название второй буквы «hэй» записать «hэй-алеф», что составляет 6, итого (20, 6, 13 и 6) – 45, т.е., «мэм-hэй», буквы, составляющие слово «ма»), и есть в нём буква вторая Имени Святого Четырёхбуквенного. Как то, что сказано (Теhилим, Псалмы, 144): «Блажен народ, у которого – так, блажен народ, у которого Вс-вышний (употреблено Четырёхбуквенное Имя) – Б-г его (употреблено Имя «Эло-hим»)», [и написано] (Иов, 26): «Подвесил землю на ничто («аль бли ма», т.е., букв.: «на без что»)». И тогда стали существовать два мира: с помощью «йуд» - мир, который придёт, и с помощью «hэй» - мир этот. То есть, с помощью «Кто» (ми) сотворил мир будущий, а с помощью «Что» (ма) сотворил мир этот, и это – намёк на верхнее и нижнее. И тогда сделались порождения (толдот), и вышло Имя целостное, - то, что не было до этого, как то, что написано (Брейшит, 2): «Вот порождения неба и земли в сотворении их(«бе-hибарам», те же буквы, что и «Авраhам»)», - все они были подвешены (тальян), пока не было сотворено имя Авраhам. Поскольку завершилось («иштлим», вариант перевода – «стало целостным») это имя Авраhам, Имя Святое завершилось, как то, что написано (там же, далее): «В день делания Вс-вышним (употреблено Четырёхбуквенное Имя) Б-гом (употреблено Имя «Эло-hим») земли и неба».

49. Распростёрся раби Хия на земле и поцеловал прах, и заплакал, и сказал: «Прах, прах! Насколько ты жестоковыйный (кши кдаль), насколько ты нагл, ведь всё вожделенное для глаза гниёт в тебе, все столпы света в мире ты съедаешь и перемалываешь! Насколько ты нагл, [ведь] светило святое (боцина кадиша), которое освещало мир, властитель великий, назначенный над миром, чья заслуга осуществляет мир, - сгнил в тебе. Раби Шимон! Свет светила, свет миров! Ты – сгнил во прахе, и ты – осуществляешь [мир] и правишь миром?!» Задумался раби Хия на мгновение одно и сказал: «Прах, прах! Не гордись! Ибо не передаются тебе столпы мира, поскольку раби Шимон не сгнил в тебе».

50. Встал раби Хия, и плакал, и шёл, и раби Йоси – с ним. И с того дня постился сорок дней, [чтобы] увидеть раби Шимона. Сказали ему: «Нет у тебя права увидеть его». Заплакал и постился сорок дней других. Показали ему в видении раби Шимона и раби Элазара, сына его, которые занимались словом, которое сказал раби Йоси (от имени р. Шимона, см. выше, в п. 45), и несколько тысяч были внимающими словам его.

51. Между тем, увидел несколько крыльев больших и высших, и поднялись на них раби Шимон и раби Элазар, сын его, и поднялись в ешиву небесную (метивта де-ракия), а все те крылья стали ждать их. Увидел, что [раби Шимон и раби Элазар] превращаются и обновляются в сиянии их (бе-зивам), и светят более чем свет сияния солнца.

52. Открыл раби Шимон и сказал: «Поднимется раби Хия и увидит, насколько в будущем Святой, благословен Он, обновит лица праведников в то время, которое придёт. Заслужен тот, кто поднимется (войдёт) сюда без стыда, и заслужен тот, кто стоит в этом мире, как столп, могучий во всём (ка-амуда такиф ба-кола)». И увидел (раби Хия), что поднялся (он сам в тот мир) и (перед раби Хией) встал раби Элазар и остальные столпы, которые сидят там. А он устыдился (устыдился перед великими – Дерех Эмет) и поднялся (вошёл), и склонился, и сел у ног раби Шимона.

53. Голос вышел и сказал: «Опусти глаза свои, не поднимай головы своей и не смотри». Опустил глаза и увидел свет, который светил вдаль. Вернулся [тот же] голос, что вначале, и сказал: «Высшие спрятанные закрытые, [у кого] распахнуты глаза (пкухей эйнаим), парящие по всему миру! Посмотрите и увидьте! Нижние, которые спят, заткнутые в отверстия свои (те, чей сон заткнут в ноздри их – Дерех Эмет), пробудитесь!

54. Кто из вас, который тьму перевернул в свет и вкушал горькое как сладкое – до того, как пришёл сюда (а именно – ещё при жизни в мире этом)? Кто из вас, который каждый день ждёт света, светящего в час, когда царь вспоминает лань (пакид ле-илта), и (тем самым) прославляется, и называется царём над всеми царями мира? И тот, кто не ждёт этого каждый день в том мире, нет у него доли тут».

55. Между тем увидел (раби Хия) нескольких из друзей (из душ праведников), окружающих все те столпы, которые стоят, и увидел, что поднимали их в ешиву небесную (ле-мтивта де-ракия). Эти поднимаются, а эти спускаются, а над всеми увидел крылатого (марэй де-гадфей), который пришёл.

56. И он (крылатый) поклялся клятвой, что слышал из-за завесы (ме-ахорей паргуда), что Царь вспоминает каждый день и помнит лань, которая лежит во прахе, и [Царь] топчет (баат беитин – т.е., букв.: «лягает ляганием») триста девяносто небес, и все они дрожат и столбенеют перед Ним. И [Царь] роняет слёзы из-за этого, и падают те слёзы, кипящие, как огонь, внутрь моря большого, и от тех слёз существует тот [ангел], назначенный над морем, и освящает (этот ангел)Имя Царя Святого и принимает на себя (обязательство) поглотить все воды творения и собрать их внутрь себя – в час, когда соберутся все народы на народ святой, и [тогда] воды высохнут, и(сыны Исраэля) пройдут по суше».

57. Между тем (раби Хия) услышал голос, который сказал: «Освободите место, освободите место, потому что Царь-Машиах приходит в ешиву раби Шимона», поскольку все там – главы ешив, ведь те ешивы – там они записаны. И все те друзья, которые в каждой ешиве(которые учатся там при жизни в этом мире), поднимаются из ешивы, которая здесь, в ешиву небесную. И Машиах приходит во все те ешивы и изучает (хатим, т.е., букв.: запечатлевает, и то же слово употр. далее) Тору из уст мудрецов. В тот час приходит Машиах (в ешиву раби Шимона) коронованным от глав ешив коронами высшими.

58. В тот час встали все те друзья, и встал раби Шимон, и поднялся свет его до выси небес. Сказал ему (Машиах): «Раби! Заслужен ты, ибо Тора твоя поднимается в трёхсот семидесяти светах, и каждый свет разделяется на шестьсот тринадцать смыслов, которые поднимаются и окунаются в реки бальзамовые чистые (бе-наhарей апарсемона дахья). И Святой, благословен Он, изучает Тору из ешивы твоей, и из ешивы Хизкии, царя Иудеи, и из ешивы Ахьи hа-Шилони.

59. А я не пришёл изучать из ешивы твоей, но – крылатый пришёл сюда, ведь знаю я, что не поднимается он внутрь ешив других, а только в ешиву твою». В тот час рассказал ему раби Шимон ту клятву, которой клялся крылатый. Тогда вздрогнул Машиах и поднял голос свой, и вздрогнули небеса, и вздрогнуло море большое, и вздрогнул Ливьятан, и собрался(хашив, т.е., букв.: «думал») мир перевернуться. Между тем увидел (Машиах) раби Хию у ног раби Шимона. Сказал: «Кто поместил сюда человека, одетого одеждой того мира (а именно – в теле)?» Сказал ему раби Шимон: «Это раби Хия, свет светила Торы». Сказал ему: «Зайдёт он и сыновья его (т.е., пусть умрут: ведь из того, что заслужил такое видение, понятно, что закончил работу свою в мире нижнем), и будут из ешивы твоей». Сказал раби Шимон: «Время да будет дано ему!» Дали ему время.

60. И вышел (Машиах) оттуда дрожащим, и текли из глаз слёзы (от большого желания избавления совершенного). Вздрогнул раби Хия и заплакал и сказал: «Заслужена доля праведников в том мире, и заслужена доля сына Йохая, который заслужил этого. О нём написано (Мишлей (Притчи), 8): «Наделить любящих существующее (оhавей йеш, т.е., букв.: «любящих «есть»»), и кладовые их наполню».

61. Бе-рейшит. Раби Шимон открыл (Йешайа, 51): «И помещу слова Мои в уста твои», - насколько нужно человеку (кама ит лей ле-бар наш) стараться в Торе днём и ночью, если Святой, благословен Он, слушает голоса тех, кто занимается Торой, и из каждого слова, которое обновляется (де-итхадеш, т.е., из того нового, что открывается при изучении, и далее употр. в том же значении) в Торе с помощью того, кто старается в Торе, [Вс-вышний] делает небо одно (авид ракия хада)!»

62. Учили: в тот час, когда слово Торы обновляется в устах человека («ми-пумей де-вар наш», т.е., букв.: «из уст человека»), это слово поднимается и предстаёт перед Святым, благословен Он. И Святой, благословен Он, берёт то слово и целует его, и коронует семьюдесятью коронами сформированными и выдолбленными (глифин у-мехакекан). А слово Мудрости (мила де-хохмета), которое обновлено, поднимается и усаживается на голове Праведника – Жизни Миров (хей алмин), и взлетает оттуда, и проплывает по семидесяти тысячам миров, и поднимается к Древнему Днями (атик йомин), а все слова Древнего Днями – это слова Мудрости в тайнах закрытых высших.

63. И то закрытое слово Мудрости, которое обновилось здесь, когда поднимается, то соединяется с теми словами Древнего Днями, и поднимается, и пребывает вместе с ними, и поднимается (входит) в восемнадцать миров спрятанных (гнизин), которые (Йешайа, 64) «[никакой] глаз не видел, кроме Б-га», выходят оттуда (слова) и плывут, и приходят полными и целостными, и предстают перед Древним Днями. В тот час обоняет Древний Днями то слово, и [оно] приятно перед Ним более всего, берёт то слово и коронует его тремястами семьюдесятью тысячами корон. То слово взлетает, и поднимается, и опускается, и делается небом одним.

64. И так – всякое слово мудрости делается небесами, существующими существованием целостным перед Древним Днями, и Он называет их «небесами новыми» (шамаим хадашим), то есть, «небесами обновлёнными» (сделанными из того нового, которое открывается при изучении Торы), закрытостями тайн Мудрости высшей. А все те остальные слова Торы, которые обновляются (но они – не от Мудрости Высшей), существуют перед Святым, благословен Он, и поднимаются, и делаются «землями жизни» (арцот hа-хаим), и спускаются, и коронуются около земли одной («эль ерец хада», т.е., букв: «к земле одной»), и обновляются, и делается все землёй новой – из того слова, которое обновлено в Торе.

65. И об этом написано (Йешайа, 66): «Ибо когда небеса новые и земля новая, которые Я делаю, встают передо Мной и т.д.», - не «сделал Я» (асити) – написано, а «делаю» (осэ), т.е., - что делает постоянно из тех новаций и тайн Торы. И об этом написано (Йешайа, 51): «И помещу слова Мои в уста твои и тенью рук Моих покрою тебя, [чтобы] насаждать небеса и обосновывать землю (линтоа шамаим ве-лисод арэц)», - не «hа-шамаим» написано (с опр. артиклем, т.е., это не те определённые, существующие небеса), а «шамаим» (те новые, которые делаются из слов Торы).

66. Сказал раби Элиэзер: «И что такое: «и тенью рук Моих покрою тебя»? Сказал ему: «В час, когда была передана Тора Моше, пришли несколько десятков тысяч ангелов высших сжечь его пламенем уст своих, и из-за этого покрыл его Святой, благословен Он. И сейчас, когда это слово поднимается, и коронуется, и существует перед Святым, благословен Он, Он покрывает то слово, покрывает того человека, чтобы [он] не стал известен им, а только Святому, благословен Он, чтобы не взревновали к нему, пока не сделаются из того слова небеса новые и земля новая. И это – то, что написано: «и тенью рук Моих покрою тебя», - и почему накрывается и скрывается от глаз? Именно из-за преимущества высшего (тоалта илаа), и это – то, что написано: «насаждать небеса и обосновывать землю», - как то, что сказано.

67. «И сказать Циону: народ Мой ты!» (там же), - сказать этим воротам и словам очерченным (мецуйаним, т.е., чётким, качественным) – этим над этими: «Народ Мой ты». Читай не «ами ата» (народ Мой ты), а «ими ата» (со Мной ты) – [т.е., чтобы] быть компаньоном Моим (шутфа ими): так же, как Я словом Своим создал небо и землю, как то, что сказано (Теhилим, (Псалмы), 33): «Словом Б-га небеса сделались», так и ты. Заслуженны те, кто стараются в Торе!

68. И если скажешь, что слово каждого человека, который не знает (что говорит), делает это, - иди, смотри (та хазэй): те, кто непривычны к тайнам Торы, обновляют слова, которые не знают до ясности их (т.е., делают не точные, неверные новации в Торе), и то слово поднимается, и выходит к тому слову «человек переворотов языка лжи» (Мишлей (Притчи), 16): изнутри женского (нуква) бездны великой и перепрыгивает пятьсот парс (парса – мера расстояния)навстречу тому слову, и берёт его, и идёт с тем словом внутрь женского, и делает из него «небо пустоты» (ракия де-шав), которое называется «тоhу».

69. И летит в том небе тот человек переворотов (иш тапухот) шестьсот тысяч парс одновременно (бе-зимна хада). И поскольку то небо пустоты стоит, выходит сразу (Ошеа, 1) «женщина развратов» (эшет знуним), и хватается за то небо пустоты, и соединяется с ним, и оттуда выходит и убивает несколько тысяч и десятков тысяч, поскольку, когда она существует в том небе, есть у неё право и возможность облетать весь мир за мгновение одно.

70. И об этом написано: (Йешайа, 5): «Будете вытягивать грех верёвками пустоты». «Грех» (авон) – это мужское (дхура). «И как ярмом телицы – прегрешение» (там же). Кто «прегрешение» (хатаа)? Это – женское (нуква), ибо называется «прегрешением». Он «вытягивает» то, что называется «грех», теми «верёвками пустоты», и потом – «как ярмом телицы – прегрешение», то женское, которое называется «прегрешение», ибо там хватается, чтобы лететь убивать людей, и об этом [написано] (Мишлей, 7): «Ибо многие трупы уложила», - кто «уложил» (hипила)? Это – та, [называемая] «прегрешение», которая убивает людей. Кто причиняет это? Мудрец (талмид хахам), который не дорос до указывания Закона, а указывает, Б-же упаси нас (рахмана лешазван).

71. Сказал раби Шимон друзьям своим: «Прошу Вас, не выпускайте из уст своих слов Торы, которые Вы не узнали и не услышали от учителя большого, как то положено, и не причините то, что тот грех убьёт толпы сынов человеческих впустую!» Открыли все и сказали: «Г-сподь, упаси нас! Г-сподь, упаси нас!»

72. Иди, смотри: с помощью Торы сотворил Святой, благословен Он, мир. И ведь установили мы, что написано (Мишлей (Притчи), 8): «И буду около Него воспитанником, и буду наслаждениями (шашуим) изо дня в день» (Вс-вышний наслаждался Торой две тысячи лет перед творением). И Он смотрел в неё один раз, и два, и три, и четыре раза, и потом – сказал им, и, наконец, сделал ею дело, [чтобы] научить сынов человеческих, чтобы не пришли ошибиться в ней. Как то, что сказано (Иов, 28): «Тогда увидел, и просчитал её, приготовил её, и также исследовал её, и сказал человеку» (четырёхразовая подготовка перед высказыванием).

73. И в соответствие с четырьмя разами этими, о которых написано: «Тогда увидел, и просчитал её, приготовил её, и также исследовал её», сотворил Святой, благословен Он, то, что сотворил. И до того, как вывел (упомянул) деяние Своё, произнёс четыре слова, как написано (Брейшит, 1): «Бе-рейшит бара Эло-hим эт» («в начале сотворил Б-г» и слово «эт» - предлог винительного падежа), - вот четыре, и потом – «шамаим» (небо). Эти соответствуют четырём разам, когда смотрел Святой, благословен Он, в Тору, перед тем как допустил деяние Своё до работы Своей.

74. Раби Элазар пошёл повидать раби Йоси, сына раби Шимона сына Лекунии, - тестя своего, и раби Аба – с ним, и вёл гружёных ослов (hавэ таин) один человек за ними. Сказал раби Аба: «Откроем двери Торы, ибо час и время сейчас (шаата ве-идна hу) исправиться в дороге нашей».

75. Открыл раби Элазар и сказал: «Субботы Мои соблюдайте» (Ваикра, 19). Иди, смотри: за шесть дней сотворил Святой, благословен Он, мир. И не каждый день открывал деяние Своё (галей авидтей) и отдавал силу Свою в тот день. Когда открыл деяние Своё и отдал силу Свою? В день четвёртый, поскольку те три дня первых были закрыты и не открывались, когда же пришёл день четвёртый, вывел (открыл) деяние и силу всех их.

76. Поскольку огонь, вода и воздух, несмотря на то, что они – три основы высшие (тлат йисодин илаин), все они подвешены, и не открывается деяние их до того, как земля (четвёртая основа) открывает их, тогда узнаётся работа (уманута) каждого из них.

77. И если скажешь, что это в день третий было, как написано (Брейшит, 1): «Позеленеет земля зеленью», и написано (там же): «И вывела земля», [то ответим, что], однако, несмотря на то, что написано в день третий, - четвёртый был [день], и это заключено в дне третьем, чтобы быть единым без разлучения (бло пируда). И потом день четвёртый открыл деяние своё, чтобы вывести работника к работе его («умана ле-умнутей», т.е., букв: «мастера к мастерству его») в каждом из них. Поскольку день четвёртый – он нога четвёртая Трона Высшего.

78. И всё деяние всех их, как дней первых, так и дней последних, зависело от Дня Субботнего, как то, что написано: «И завершил Б-г в день седьмой», это – Шабат, и это он – нога четвёртая Трона (поскольку три дня не закончились в исправлении своём в день четвёртый, и нуждались в дне субботнем, чтобы завершил их).

79. И если скажешь: «Если так, что такое (Ваикра, 19): «Субботы Мои соблюдайте», - две? (написано во мн. числе, т.е., как минимум, две Субботы)» Но – это Шабат вечера Субботы (маалей шабата), и Шабат дня самого (де-йома мамаш), нет им разлучения».

80. Сказал тот торговец (тайа), который вёл гружёных ослов за ними: «А что такое «И Святыни Моей бойтесь» (следующие слова после «и Субботы Мои соблюдайте»)?» Сказал ему: «Святость Шабата». Сказал ему: «А что такое святость Шабата?» Сказал ему: «Это – святость, которая тянется сверху» Сказал ему: «Если так, сделал ты Шабат [таким], что не он [сам] святыня, а что святость пребывает на него сверху». Сказал раби Аба: «И так оно (Йешайа, 58): «И назовёшь ты Шабат наслаждением для Святости Вс-вышнего прославленного (мехубад)», - упомянут Шабат отдельно, и святость Вс-вышнего отдельно. Сказал ему: «Если так, кто – Святость Вс-вышнего?» Сказал ему: «Святость, которая спускается сверху и пребывает на нём». Сказал ему: «Если святость, которая тянется сверху, называется «прославленной», видится, что Шабат сам не прославлен, а ведь написано (там же): «И прославишь его»!» Сказал раби Элиэзер раби Абе: «Оставь этого человека, ибо есть в нём слово мудрости (мила де-хохмета), которое мы не знаем». Сказали ему: «Скажи ты!»

81. Открыл и сказал: «[В стихе (Ваикра, 19) написано:] «Субботы Мои» (эт Шабтотай), - «эт» (частица винительного падежа) прибавляет (обязанность соблюдать) пространство субботнее (запрещено отдаляться от города более чем на 2000 локтей), которое – две тысячи локтей во все стороны, и поэтому добавлено «эт» (расширяющее смысл стиха, напр.: «бара ЭТ hа-шамаим» означает «сотворил небеса, и всё, что с ними»), это – Суббота верхняя и Суббота нижняя, которые заключены вместе (ке-хада, т.е., букв.: «как одна», и в конце предложения - аналогично) и закрыты вместе.

82. Осталась Суббота другая, которая не была упомянута, и она застыдилась. Сказала перед Ним: «Хозяин мира! Со дня, когда сделал Ты меня, «Шабат» называюсь я, и не бывает дня без ночи (а в седьмой день творения не упомянута ночь)» Сказал ей: «Дочь моя! Шабат ты, и Шабат называют тебя, однако Я короную тебя короной более высокой». Объявил («эавар круза», т.е., букв.: «провёл объявление») и сказал: «Святыни Моей бойтесь (Ваикра, 19), и это – Суббота вечера Субботы (ночь Шабата), которая – Страх (йира), и пребывает в ней Страх. И кто она? То, что Святой, благословен Он, обобщил и сказал: «Я – Б-г» (Ваикра, 19). И я слышал от отца, что сказал так, и уточнил: «Слово «эт» прибавляет субботнее пространство. «Субботы Мои»(во мн. числе) – [это] именно круг (в круге равное количество света во всех точках), и квадрат внутри его (в квадрате видна разница между правым и левым, востоком и западом), и их два (т.е., две субботы). И в соответствие с этими двумя есть у нас две святости (кдуштей), которые следует нам упоминать. Одна – это [стих] «И закончены» (ва-йхулу) (Брейшит, 2), и одна – «Кидуш» (молитва освящения Субботы над вином). В стихе «И закончены» есть тридцать пять слов, и в Кидуше, которым мы освящаем [Субботу], есть тридцать пять слов, и складывается всё (вместе) в семьдесят Имён Святого, благословен Он, и Община Исраэля (Кнесет Исраэль) коронуется ими.

83. И из-за круга и квадрата этого они, «Субботы Мои», заключены вдвоём в [слове] «соблюдай» (шамор), как написано (там же): «Соблюдайте». Однако Суббота высшая была тут заключена не в [слове] «соблюдай», а в [слове] «помни» (захор), ибо Царь Высший – в [слове] «помни» завершается (истайем). И поэтому называется Царём, которому принадлежит мир (шлама), и мир Его – это [слово] «помни». И поэтому – нет (не бывает) спора свыше (лет махлокет леэла).

84. И поскольку два мира (шломот) снизу, один – Яков и один – Йосеф, поэтому так написано дважды (Йешайа, 57): «Мир, мир (шалом, шалом) – далёкому и ближнему». «Далёкому» (ле-рахок) – это Яков, «и ближнему» (у-ле-каров) – это Йосеф. «Далёкому», - как то, что написано (Йирмия, 31): «Издали Б-г виден мне», «И встала сестра его издали» (Шмот, 2). «И ближнему», - как то, что написано (Дварим, 32): «Новые от ближнего (ме-каров) пришли».

85. «Издали (ме-рахок)», - это точка высшая, которая существует в зале Его (бе-hэйхалей), и об этом написано (Ваикра, 19): «Соблюдайте», [и она] заключена в [слове] «соблюдай». «И святыни Моей бойтесь» (там же), - это точка, которая существует в середине (бе-эмцаита), что следует бояться её больше всего, ибо наказание её – смерть. И это именно то, что написано (Шмот, 31): «Оскверняющий её смертью умрёт». Кто «оскверняющий её» (мехалелеа)? Тот, кто входит внутрь пространства круга и квадрата к месту той точки, находящейся там, и портит (пагим) её, – смертью умрёт. И об этом написано (Ваикра, 19): «Бойтесь». И та точка называется «Я» (ани), и на ней находится Тот Закрытый Высший, Который не открывается. И это именно Четырёхбуквенное Имя, и всё – одно («Я» и «Четырёхбуквенное Имя» - одно)». Спустились раби Элазар и раби Аба и поцеловали его. Сказали: «Такова вся мудрость эта, которая есть под рукой у тебя, и ты – гонишь ослов за нами?» Сказали ему: «Кто ты?» Сказал им: «Не спрашивайте, кто я. Но – я и вы – пойдёмте, займёмся Торой, и каждый скажет слова мудрости, чтобы осветить путь».

86. Сказали ему: «Кто дал тебе (кто обязал) идти тут и гнать ослов?» Сказал им: «Йуд затеял войну (авад крава, т.е., букв: «сделал войну») с двумя буквами – Каф и Самех (буквы из слова «Кисэ» - Трон), чтобы связались со мной. Каф не хотел уходить (с места своего) и связываться, поскольку не мог быть ни одного мгновения не в нём (не в Троне). Самех не хотел уходить, чтобы поддерживать тех, кто падает (см. выше, п. 31), поскольку без [буквы] Самех не смогут быть.

87. Йуд пришёл ко мне один, поцеловал меня, обнял меня, заплакал со мной и сказал мне: «Сын мой, что я сделаю тебе? Но вот я ухожу (с места своего) и я наполняюсь многими благами (ми-кама тавин, т.е., букв.: «от нескольких благ») и буквами скрытыми, верхними, драгоценными, и после этого приду к тебе. И я буду поддерживать тебя, и дам тебе наследие двух букв высоких, более высоких, чем те, что ушли, и они (эти высочайшие буквы) – «Йеш» (в переводе – «есть», «существует», это слово состоит из «йуд» и «шин»): Йуд высшая и Шин высшая, чтобы были для тебя кладовыми, наполненными от всего. И поэтому, сын мой, иди, и будь погонщиком ослов». И из-за этого я иду в этом [месте]».

88. Обрадовались раби Элазар и раби Аба и заплакали. И сказали: «Иди, езжай (на осле), а мы поведём ослов за тобой». Сказал им: «И разве не сказал я вам, что это – назначение Царя, пока не придёт тот, кто ведёт ослов (Машиах, о котором сказано: «Бедняк, и едет на осле»)». «Вот имени своего не сказал ты нам. Место дома пребывания твоего – каково оно?» Сказал им: «Место дома пребывания моего – оно хорошо и дорого для меня, и оно – башня одна (мигдаль хад), которая порхает в воздухе, - важная и драгоценная (рав ве-йакира). И те, которые живут в этой башне, - Святой, благословен Он, и один бедняк (хад мискена). И это – место дома пребывания моего. И я ушёл в изгнание (галина) оттуда, и – веду гружёных ослов». Всматривались в него раби Элазар и раби Аба, и были вкусны для них слова его, которые были сладки, как ман (Б-жественный хлеб сорокалетних странствий по пустыне) и как мёд. Сказали ему: «Если имя отца своего скажешь нам, поцелуем прах у ног твоих!» Сказал им: «И зачем? Не мой путь – гордиться с помощью Торы (леатгаа бе-орайта).

89. Однако отец мой был жителем в море большом, и он был одной рыбой, которая кружила по морю большому – от стороны этой до стороны этой, и был важен и драгоценен (рав ве-йакира) и древен днями (атик йомин) – до того, что проглотил всех остальных рыб моря, и потом вынул их живыми, и существующими, наполненными от всех благ мира. И проплыл море за мгновение одно в могуществе своём, и вынул меня, как стрелу – рука человека сильного, и скрыл (тамир) меня в том месте, о котором сказал я вам. А он вернулся на место своё и спрятался (агниз) в том море.

90. Всмотрелся раби Элазар в слова его. Сказал ему: «Ты – сын светила святого, ты – сын рава Амнуны-старейшины, ты – сын света Торы, и ты – ведёшь ослов за нами?» Заплакали вместе и поцеловали его, и пошли. Сказали ему (снова): «Может быть хорошо перед господином открыть нам имя своё?»

91. Открыл и сказал: ««Бнайhу, сын Йеhойады» (Шмуэль-Бет (Вторая Книга Шмуэля), 23), - этот стих установили и прекрасен он (далее до п. 104 объясняется тайна рассказа об одном из приближённых царя Давида: «Бнайhу, сын Йеhойады, сын человека живого, многочисленный деяниями в Мекабцеле: он побил двух князей (Ариэлей) Моава, и он спустился и побил льва внутри ямы в день снега, и он побил человека египетского, человека видного, и в руке египтянина – копьё, и спустился к нему с жезлом, и выкрал копьё из рук египтянина и убил его копьём его»). Но этот стих показать тайны высшие (разин илаин) пришёл. И [имя] «Бнайhу, сын Йеhойады» [намекнуть] на тайну мудрости (хохмета) пришло. Слово закрытое (стима) оно, и имя причиняет. «Сын человека живого (бен иш хай)» (там же), - это Праведник (цадик), Жизнь Миров. «Многочисленный деяниями (рав поалим)» (там же), - Господин всех деяний и всех воинств высших, поскольку все они выходят из Него. Б-г Воинств Он – знак среди всех воинств Его, отмечен(«рашим», т.е., букв: «записан») Он, и превосходит всё (рав ми-кола).

92. «Многочисленный деяниями», - это «Мекабцель» («мекабец Э-ль», что означает «собирает Б-г»). Дерево большое и драгоценное это, большее, чем всё, - из какого места вышло, из какого уровня пришло? Вернулось Писание и сказало: «Мекабцель», - и это уровень высший, закрытый, который «не видел глаз» (Йешайа, 64), уровень, в котором – всё, который вбирает внутрь себя из [силы] света высшего, и из него выходит всё.

93. И он – зал (hэйхала) святой закрытый, внутри которого собираются и закрываются все уровни, и в теле (бе-гуфа) этого зала существуют все миры, и все воинства святые от него питаются и находятся в существовании своём.

94. «Он побил двух Ариэлей Моава» (Шмуэль-Бет, 23). Два Храма существуют благодаря ему и питаются от него – Храм Первый и Храм Второй (Храмы названы «Ариэли Моава», т.к. построены царём Шломо, происходящим от моавитянки Рут – Раши). Поскольку он убирается («исталек», вариант перевода – «поднимается»), то течение, которое текло («нгиду де-hавэ нагид», т.е., букв: «вытягивание, которое вытягивалось»)сверху, останавливается, - как будто он побил их, и разрушил их, и закончил их.

95. И Трон Святой пал, как то, что сказано (Йехезкель, 1): «И я внутри изгнания», - тот уровень, который называется «Я» (ани), он – внутри изгнания. Почему? «На реке Квар» (там же), - на реке, которая тянулась и выходила, ибо прекратились воды её и течение её, и не тянется, как вначале (название «Квар» переводится как «уже»: уже была, а сейчас прекратилась – Дерех Эмет), как то, что написано (Иов, 14): «И река высохнет и засохнет», - «высохнет» («йехарев» ещё переводится как «разрушится») – в Храме Первом, и «засохнет» (ве-явеш) – в Храме Втором. Поэтому он – побил двух Ариэлей Моава. Моав – что были (Храмы) от Отца (ме-ав), который в небесах, и разрушились, и закончились из-за него, и все светы, которые светили для Исраэля, все они потемнели.

96. И ещё «он спустился и побил льва» (Шмуэль-Бет, 23). Во времена предыдущие, когда эта река вытягивала воды свои вниз, существовали [сыны] Исраэля в целостности, ибо приносили жертвы для искупления душ своих, и тогда спускалось сверху подобие одного льва (на жертвенник Первого Храма спускался огонь в форме льва), и видели его на жертвеннике лежащим над добычей его, съедающим жертвы как могучий силой (гибор такиф). И все псы прятались от него, и не выходили наружу.

97. По причине грехов он спустился внутрь уровней, которые внизу, и убил того льва, ибо не хотел дать ему добычу (от жертв – Дерех Эмет), как вначале, как будто – убил его. Конечно «он побил льва внутри ямы» (там же), перед глазами «стороны другой злой» (ситра ахара биша). Поскольку увидела это та сторона другая, - усилилась и послала одного пса съедать жертвы (во Втором Храме огонь спускался в форме пса). И каково имя того льва? Уриэль, ибо лицо его – лицо льва (арье). И каково имя того пса? Баладан имя его («баль адам», т.е., «не человек» - Дерех Эмет), ибо он – не включается в человека (лав би-хлаль адам), но [он] – пёс, и лицо пса.

98. «В день снега», - в день, который причинили грехи, и суд был содеян свыше в доме суда высшем, и об этом написано (Мишлей (Притчи), 31): «Не боится за дом её из-за снега», - это суд высший. И почему? Потому что «весь дом её облачён в шерсть», и может вытерпеть огонь могучий. До сюда – тайна стиха.

99. Что написано после этого? «И он побил человека египетского, человека видного». Здесь – тайну стиха пришёл рассказать («леодаа» – т.е., букв.: «дать узнать»): ибо во всякое время, когда [сыны] Исраэля грешат, он убирается и удерживает от них все блага и все светы, которые светили им. «И он побил человека египетского», - это свет, - тот свет, который светил для Исраэля. И кто это? Моше, как написано (Шмот, 2): «Человек египетский спас нас», - и там родился, и там вырос, и там поднялся к свету высшему.

100. «Человек видный (иш марэ)», как то, что написано (Бамидбар, 12): «И вид (марэ), а не в загадках». «Человек», как то, что написано (Дварим, 33): «Человек Б-жий», - как будто владелец того Вида Славы Вс-вышнего, ибо удостоился провести («леhанhиг» – т.е., букв.: «ввести в обычай») уровень этот во все желания свои на земле, - то, чего не удостоился человек другой.

101. «И в руке египтянина копьё» (там же), - это посох Б-жественный (матэ hа-Элоhим), который был передан в руку его (в руку Моше), как то, что написано (Шмот, 17): «И посох Б-жественный в руке моей». И это – тот посох, который был сотворён накануне Субботы в сумерки, и было высечено на нём Имя Святое высеканием святым, и с помощью этого (посоха) согрешил у скалы, как то, написано (Бамидбар, 20): «И ударил скалу посохом своим дважды». Сказал ему Святой, благословен Он: «Моше! Не давал Я тебе посох Свой для этого! [Клянусь] жизнью твоей, [что] не будет (посох) в руке твоей отсюда и далее».

102. Сразу – «спустился к нему с жезлом» (Шмуэль-бет (Вторая Книга Шмуэля), 23), - с судом тяжким (бе-дина кашья), «и выкрал копьё из руки египтянина» (там же), ибо от того часа был отобран у него (посох), и не был в руке его вовеки. «И убил его копьём его», - из-за того греха, когда ударил тем посохом, умер, и не зашёл в Землю Святую, и был отобран свет этот у Израиля.

103. «Из тридцати уважаемый» (там же через один стих – продолжение о Бнайhу, сыне Йеhойады). Это – тридцать лет высших, из которых он брал и вытягивал вниз (ве-ангид ле-тата), и от них он брал и приближался. «И к троим не пришёл» (там же), - они приходили к нему, и давали ему по желанию сердца, а он не приходил к ним.

104. И, несмотря на то, что не вошёл в число и подсчёт их, [написано] (там же): «И поместил его Давид к послушанию своему» (быть с ним, чтобы слушать и делать всё, что прикажет – Мцудат Давид), ибо не отлучался от скрижали сердца его (ми-луха де-либей) вовеки, нет разлуки у них вовеки (также говорит часто, что Община Израиля и Супруг её не разделяются вовеки, также сказано далее, что «голос и речь не разделяются вовеки», и видится, что не разделяются именно в то время, когда она не в изгнании – Дерех Эмет). Давид поместил сердце своё к нему, а он к Давиду – нет. Поскольку восхвалениями, и воспеваниями, и любовью, которые луна делает для солнца, она притягивает его к ней, чтобы было жилище его в ней. И это – «и поместил его Давид к послушанию своему»».

105. Упали раби Элазар и раби Аба перед ним. В то же время – не увидели его. Встали и посмотрели во все стороны и не увидели его. Сели и заплакали и не смогли говорить – этот с этим. После этого сказал раби Аба: «Конечно [это] то, что учили мы, что во всех дорогах, по которым идут праведники, и слова Торы между ними – те удостоившиеся (закаин) из того мира приходят к ним. Конечно это он – рав Амнуна-старейшина (и не так, как думали раньше, что это – сын рав Амнуны), который пришёл к нам из того мира открыть нам слова эти. И пока не успели мы узнать его, ушёл он и скрылся от нас. Встали и попытались погнать ослов, и не шли, [снова] попытались погнать их, и не шли. Испугались и оставили ослов. И до [сего] дня называют это место «место ослов» (дух де-хамарей).

106. Открыл раби Элазар и сказал (Теhилим (Псалмы), 31): «Как многочисленно благо Твоё, которое спрятал Ты для боящихся Тебя, сделал Ты надеющимся на Тебя против сынов человека!» - насколько высоко и драгоценно то благо, которое приготовился Святой, благословен Он, сделать для сынов человеческих, для тех удостоившихся высших, которые боятся греха и стараются в Торе, когда они поднимаются в тот мир. Не «благо Твоё» - написано, а «многочисленное благо Твоё». И что это? «Память о многочисленном благе Твоём рассказывают» (Теhилим, 145), и это – наслаждение жизни, тянущееся от мира, который придёт, к [Тому, Кто является] Жизнью Миров (хей алмин) и называется «памятью о многочисленном благе Твоём». Конечно – это же (Йешайа, 63): «И многочисленно благо для дома Израиля и т.д.»

107. Ещё что такое – «как многочисленно благо Твоё (букв.: «что многочисленное благо Твоё» - «ма рав тув-ха»)? Тут сформулирована тайна Мудрости (раза де-хохмета), и все тайны заключены здесь: «Что» (ма) – это [и есть] то, что сказано, - «Многое» (рав). Это – Дерево многое и могучее (рав ве-такиф). Поскольку есть дерево другое, меньше этого, конечно оно – многое (рав) и поднимается в высоту небес.

108. «Благо Твоё» - это свет, созданный в день первый. «Которое спрятал Ты для боящихся Тебя», - так как спрятал его для праведников в том мире. «Сделал Ты» (там же), - это Сад Райский высший (ган эден илаа), как написано (Шмот, 15): «Жилище для пребывания Твоего сделал Ты, Вс-вышний», и это – «сделал Ты надеющимся на Тебя» (Теhилим, 31).

109. «Против сынов человека» (там же) - это Райский Сад нижний (ган эден ди-летата), что все праведники там находятся в духе, одетом в одежду драгоценную по виду и образу этого мира, и это - «против сынов человека», - в том образе сынов человека этого мира. И существуют там, и порхают в воздухе, и поднимаются внутрь ешивы небесной в тот Сад Райский, который сверху, и порхают, и омываются росой рек бальзамовых чистых (апарсемона дахья), и спускаются, и пребывают внизу (в Райском Саду нижнем).

110. И временами показываются «против сынов человеческих», чтобы сделать для них чудеса, как ангелы высшие, подобно тому, как видели мы сейчас свет светила высшего, и не удостоились рассмотреть и познать больше тайн Мудрости (поскольку р. Амнуна сразу скрылся от них).

111. Открыл раби Аба и сказал: «И сказал Маноах жене своей: смертью умрём, ибо Б-га (эло-hим) видели мы» (Шофтим (Судьи), 13). Несмотря на то, что Маноах не знал, каковы деяния Его (ведь написано, что «не знал Маноах, что ангел Б-га он»). [И всё-таки] сказал: «Поскольку написано (Шмот, 33): «Ибо не увидит Меня человек и выживет», - конечно, мы видели и поэтому смертью умрём». А мы видели (р. Амнуну-старейшину) и удостоились света этого, который шёл с нами, и существуем в мире. Ведь Святой, благословен Он, послал его нам, чтобы дать узнать нам тайны мудрости, которые [он] открыл. Счастлива доля наша».

112. Пошли, дошли до одной горы, когда клонилось солнце. Начали ветви дерева, которое на горе, стучать – эта об эту и произнесли песнь (амрей ширата). Пока шли, услышали один голос мощный, который сказал: «Сыны Б-жественные (бней эло-hин) святые, те, что рассеяны между живыми в этом мире, светочи сынов ешивы (буциней бней метивта), соберитесь на места ваши насладиться с господином вашим в Торе!» Испугались, остановились в месте том и сели.

113. Между тем вышел голос, как предыдущий, и сказал: «Скалы могучие! Молоты высокие! (намёк на великих мудрецов поколения, которые умерли и наслаждаются среди живых, слушая слова Торы из их уст – Дерех Эмет) Вот хозяин оттенков (марей ди-гванин), вышитый рисунками, стоит на столбе (вариант перевода – «находится на троне») – войдите и соберитесь». В тот час услышали голос ветвей деревьев сильный и могучий (рав ве-такиф) и сказали (Теhилим (Псалмы), 29): «Голос Б-га ломает кедры». Пали на лица свои раби Элазар и раби Аба, и страх большой пал на них. Встали в трепете, и пошли, и не слышали ничего. Отошли от скалы и пошли.

114. Когда дошли до дома раби Йоси, сына раби Шимона, сына Лекунии, увидели там раби Шимона, сына Йохая. Обрадовались. Обрадовался раби Шимон, сказал им: «Конечно, дорогой испытаний и знамений высших прошли вы, ибо я, когда спал сейчас, видел Вас и Бнайhу, сына Йеhойады, который посылает вам две короны (трей итрин) с помощью одного старца, чтобы короновать вас. Конечно, в дороге той был Святой, благословен Он. Ещё видел я лица ваши изменившиеся». Сказал раби Йоси: «Верно вы (мудрецы) сказали, что «мудрец лучше пророка»». Пришёл раби Элазар и поместил голову между колен отца своего, и рассказал историю (которая произошла).

115. Испугался раби Шимон и заплакал. Сказал (Хавакук, 3): ««Б-г! Услышал я слух о Тебе, - испугался». Этот стих Хавакук сказал в час, когда увидел смерть свою и оживление с помощью [пророка] Элиши (пророк Хавакук родился благодаря благословению Элиши, умер, будучи ребёнком, и был оживлён Элишей). Почему назван Хавакуком? Потому что написано (Млахим-бет (Вторая книга царей), 4:16): «Во время это, в час жизненный (ка-эт хайа) ты обнимёшь («ховекет» – от этого слова имя Хавакук) ребёнка». И это был сын Шунамит. И два объятия было – одно материнское, другое – Элиши (когда он оживлял ребёнка), как написано (там же): «И поместил уста свои на уста его».

116. Нашёл я в книге царя Шломо: Имя, сформированное [из] семидесяти двух Имён, сформировал на нём словами (Элиша на устах ребёнка). Поскольку буквы алфавита, которые сформировал в нём его отец сначала, когда умер (ребёнок), упорхнули от него. И теперь, когда Элиша обнял его, сформировал в нём все те буквы семидесяти двух Имён. И буквы тех семидесяти двух Имён сформированных, они – двести шестнадцать букв.

117. И все буквы сформировал в духе [Хавакука] Элиша, чтобы оживить его буквами семидесяти двух Имён, и назвал его Хавакук – именем, которое завершено со всех сторон, завершено для объятий, как то, что сказано [выше], и завершено для тайны двухсот шестнадцати букв Имени Святого (Хавакук в гиматрии – 216). Словами (семьюдесятью двумя) оживил и вернул дух его, и словами оживил всё тело его для существования его, и поэтому назван Хавакуком.

118. И он сказал: «Б-г! Услышал я слух о Тебе, - испугался», - услышал я о том, что вкусил я от того мира, и испугался. Начал просить милосердия для души своей и сказал (Хавакук, 3): «Б-г, деяние Твоё», которое сделал Ты для меня, «посреди лет» будет жизнью его (Хавакука)», ибо «оживи его» (хайеhу), объясняется как «жизнь его» (хайав). И всякий, кто связывается с этими «годами» прежними (шаним кадмониёт), жизнь соединяется с ним. «Посреди лет извещай» (Хавакук, 3), - тому уровню, где нет жизни вообще».

119. Заплакал раби Шимон и сказал: «Также я – от того, что услышал, устрашился перед Святым, благословен Он». Поднял руки на голову свою и сказал: «И вот р. Амнуну-старейшину, светоча Торы, удостоились вы увидеть лицом к лицу. А я не удостоился его [увидеть]». Пал на лицо своё и – увидел его (р. Амнуну) вырывающим горы и зажигающим свечи в зале (ба-hейхал) Царя Машиаха. Сказал ему: «Раби! В мире том будете соседями – главами ешив перед Святым, благословен Он». С того дня называл раби Элазара, сына своего, и раби Абу «Пни-эль» («лицо ангела»), как то, что написано (Брейшит, 32): «Что увидел я ангела лицом к лицу».

120. Бе-рейшит. Раби Хия открыл (Теhилим, 111): «Начало мудрости (рейшит хохма) – страх Б-жий, разум благой для всех делающих их (т.е., делающих заповеди), слава Его устоит вечно». «Страх Б-жий»? Этот стих – так нужно было [написать]: «Конец (соф) мудрости – страх Б-жий», поскольку страх Б-жий – это конец (вершина) мудрости. Но – это начало, чтобы войти на уровень мудрости высшей, как то, что сказано (Теhилим, 118): «Откройте мне врата справедливости (шаарей цэдэк). Это – врата для Б-га», - конечно, если не войдёт в эти ворота, не войдёт вовеки к Царю Высшему, который Высок, Скрыт и Спрятан, и делает Себе ворота – эти над этими.

121. И в конце всех ворот сделал ворота одни с несколькими замками в нескольких дверях в нескольких залах (hэйхалин), эти над этими. Сказал: «Всякий, кто хочет войти ко Мне, ворота эти будут первыми передо Мной, тот, кто войдёт в эти ворота, войдёт [ко Мне]». Так и тут: ворота первые для Мудрости Высшей – это Страх Б-жий, и это – «начало» (рейшит).

122. [Буква] Бет (из слова «бе-рейшит»): двое их, которые соединяются, как одно, и это – две точки (некудин), одна – скрыта и спрятана, и одна существует открыто. И поскольку нет у них разлучения, называются «начало» (рейшит) – одно, а не два. Тот, кто берёт эту, берёт ту, и всё – одно (кола хад). Ведь Он и Имя Его – одно, как написано (Теhилим, 83): «И узнают, что Ты, Имя Твоё Б-г (употр. Четырёхбуквенное Имя) – один Ты».

123. Почему называется «Страх Б-жий»? Поскольку это – Дерево Блага и Зла (илана де-тов ва-ра), [если] удостаивается человек, то – благо, и если не удостаивается, то – зло. И поэтому находится в том месте страх, и это – ворота высшие ко всему благу мира. Потому что всё благо – это Дерево Жизни (илана де-хайей). «Разум благой» (Теhилим (Псалмы), 111) – это эти двое ворот, которые – как одно. Раби Йоси сказал: «Разум благой» - это Дерево Жизни, которое - разум благой без зла вообще. И из-за того, что не находится в нём зло, оно – разум благой без зла.

124. «Для всех делающих их» (там же). Это – «милости Давида верные» (Йешайа, 55), поддерживающие Тору (тамхин орайта). И эти поддерживающие Тору – как будто они сделали её. Все те, кто занимается Торой, нет у них делания (лет беhу асия), пока они занимаются ею (т.е., в них – только благо, и нет «делания» (асия), которое относится к Дереву Познания Блага и Зла). Те, кто поддерживают её, есть у них делание, и в силу этого написано (Теhилим, 111): «Слава Его устоит вечно», - и стоит Трон Его существованием своим, как положено.

125. Раби Шимон сидел и занимался Торой в ночь, когда невеста соединяется с мужем своим (кала итхабарт бе-ваала), как учили мы: все те друзья, которые – сыны дворца невесты (бней hейхала де-кала), нужны в ту ночь, ибо невесте предстоит быть на следующий день (т.е., в день праздника Шавуот – Дарования Торы) под хупой (хупа - свадебный балдахин, под которым происходит бракосочетание) с мужем своим, (и друзья нужны) чтобы быть с ней всю ту ночь и радоваться с ней в приготовлениях, которыми она готовится («бе-тикунаhа де-иhи иттакант» – тут и далее вариант перевода: «в исправлениях, которыми она исправляется»), [то есть] заниматься Торой. И от Торы – к Пророкам, и от Пророков – к Писаниям, и – толкованиям стихов, и – тайнам мудрости. Поскольку они – приготовления (тикунин) её и украшения. И она (невеста) с девушками своими – входит и встаёт во главе их, и приготовляется благодаря им, и радуется с ними всю ту ночь. В день следующий входит под хупу только с ними, и они называются «сыны хупы» (бней хупата). И когда входит под хупу, Святой, благословен Он, спрашивает о них и благословляет их, и коронует их короной невесты, – счастлива доля их.

126. И раби Шимон, и все друзья пели воспевания Торы, и обновляли слова Торы(находили новые объяснения) – каждый из них, и радовался раби Шимон и все остальные друзья. Сказал им раби Шимон: «Сыновья мои! Счастлива доля ваша, потому что завтра невеста войдёт под хупу только вместе с вами, поскольку все вы готовитесь приготовлениями в эту ночь и радуетесь с ней. Все вы будете отмечены и записаны (ршимин у-хтувин) в Книге Памяти, и Святой, благословен Он, благословляет вас семьюдесятью благословениями и коронами мира высшего».

127. Открыл раби Шимон и сказал (Теhилим, 19): «Небеса рассказывают о Славе Б-га и о Деяниях Рук Его говорит свод», - этот стих я уже установил (т.е., уже разъяснил). Но – во время это, когда невеста пробуждается, чтобы войти под хупу в день завтрашний, готовится и освещается драгоценностями своими, вместе с друзьями, которые радуются с ней всю ту ночь, и она радуется с ними.

128. И в день завтрашний – сколько толп, войск и лагерей собираются к ней, и она, и все они – ждут каждого из тех, кто готовился с ней (занятиями Торой) в эту ночь. Когда собираются все, как один, тогда она видит Мужа её. Что написано? «Небеса рассказывают о Славе Б-га» (там же). «Небеса» - это Жених, который входит под хупу. «Рассказывают», - светят, как сияние сапфира («месаприм», т.е., «рассказывают» - как родственное слову «сапир», т.е., «сапфир»), который светит и сияет от конца мира до конца мира.

129. «Славу Б-га» (там же), - это слава невесты, которая называется «Э-ль» (одно из Имён Б-га), как сказано (Теhилим, 7): «Б-г (Э-ль) гневается каждый день» (ибо качество «Э-ль», хотя относится к милости, открывается только ночью, которая относится к гневу, после чего осознаётся, что и гнев был милостью). Во все дни года называется «Э-ль», а сейчас (в Шавуот), поскольку входит под хупу, называется «Слава» (кавод), и называется [также] «Э-ль», - слава над славой, свет над светом, власть над властью.

130. Тогда, в тот час, когда «Небо» входит под хупу, и приходит, и светит под ней, все те друзья, которые готовили её (невесту), все они узнаются по именам там, как то, что сказано (Теhилим, 19): «О Деяниях Рук Его говорит свод». «Деяния Рук Его» - это те владельцы знака Союза, называющиеся «Деяниями Рук Его», как то, что сказано (Теhилим, 90): «И деяния рук наших поддержи», - это знак Союза, запечатлённый на плоти человека».

131. Рав Амнуна-старейшина сказал так (Коhэлет (Экклезиаст), 5): «Не давай устам своим развратить плоть твою», - чтобы не давал человек устам своим приводить к размышлениям плохим (hирhура биша), что будет причинять грех той плоти святой, на которой запечатлён Союз Святой. Ибо если будет делать так, утащат его в ад (машхин лей ле-геhеном), тот, кто назначен над адом, - «Дума» (что означает «безмолвие») имя его, и несколько десятков тысяч ангелов бьющих (малахей хабала) с ним, и стоит [он] у входа в ад. И ко всем тем, кто хранил Союз Святой в этом мире, нет у него права приблизиться.

132. Царь Давид, в час, когда случилась у него та история (с Бат-Шевой, женой Урии), испугался. В тот час поднялся Дума к Святому, благословен Он. Сказал ему: «Хозяин мира! Написано в Торе (Ваикра, 20): «И мужчина, который развратится с женой чужой» (окончание стиха: «смертью умрут и развратник, и развратница»), и написано (там же): «И к жене ближнего твоего не приближайся». Давид, который испортил Союз развратом, - что?» Сказал ему Святой, благословен Он: «Давид – достойный он (закаа hу), и Союз Святой – в порядке своём (аль тикуней) стоит, ибо открыто передо Мной, что уготована ему Бат-Шева со дня, когда был сотворён мир».

133. Сказал ему: «Если перед Тобой открыто, то перед ним – не открыто!» Сказал ему: «И ещё: разрешено было то, что было, поскольку ни один из тех, кто идёт на войну, не идёт, пока не освобождает разводным письмом (бе-гет) жену свою». Сказал ему: «Если так, нужно было ему ждать три месяца, и не подождал!» (т.к., установлено после развода или смерти мужа сделать трёхмесячный перерыв перед следующим замужеством). Сказал ему: «Из-за чего установлено это? В том месте, когда опасаемся, что она беременна (и чтобы не сомневаться в том, чей ребёнок, делается трёхмесячный перерыв), и открыто передо Мной, что Урия (прежний муж) не приближался к ней вовеки», ибо Имя Моё запечатлено в нём для свидетельства, как написано (Шмуэль, 2): «Урия» (последние две буквы – «йуд» и «hей» - из Имени Б-га), и написано (Йирмия, 26): «Урияhу» (последние три буквы – «йуд», «hей» и «вав» - из Имени Б-га). Имя Моё запечатлено в нём [как свидетельство], что не совокуплялся с ней вовеки».

134. Сказал ему: «Хозяин мира! То, что сказал Ты – если перед Тобой открыто, что не лежал с ней Урия, перед кем [ещё] открыто? Нужно было ему подождать три месяца! И ещё: если знал (Давид), что не лежал с ней (Урия) вовеки, почему Давид послал к ней [Урию] и приказал ему совокупиться с женой своей (чтобы скрыть, что Бат-Шева беременна от Давида), как написано (Шмуэль-Бет (Вторая Книга Шмуэля), 11): «Спустись в дом свой и омой ноги свои»?»

135. Сказал ему: «Конечно, не знал. Но – более трёх месяцев ждал, ведь – четыре месяца было». Ведь так учили мы: 25-го нисана провёл Давид объявление во всём Израиле, и были с Йоавом (главнокомандующим Давида) до 7-ми дней сивана (т.е., 7-го сивана кончилась мобилизация), и пошли, и били землю сынов Амона, и сиван, тамуз, ав и элул (4 месяца) задержались там. И 24-го элула было то, что было с Бат-Шевой, и в Йом Кипур (День Отпущения) простил ему Святой, благословен Он, тот грех. А есть говорящие, что 7-го адара провёл объявление, и собрались(ополченцы) 15-го ияра, и 15-го элула было то, что было с Бат-Шевой, и в Йом Кипур было возвещено (Шмуэль-Бет, 12): «Также Б-г отвёл грех твой, не умрёшь». Что значит «не умрёшь»? Не умрёшь в руке Думы.

136. Сказал Дума: «Хозяин мира! Вот одно слово есть у меня к Тебе, ведь он (когда Давид говорил о богаче, отнявшем у бедняка единственную овцу) открыл рот и сказал (Шмуэль-Бет (Вторая Книга Шмуэля), 12): «Жив Вс-вышний, что смертник (бен мавет) человек, сделавший такое!», и он осудил себя! Обвинение есть у меня против него!» Сказал ему: «Нет у тебя права (обвинять), ибо признался передо Мной и сказал (Шмуэль-Бет, 12): «Согрешил я перед Б-гом», и [это] – несмотря на то, что не согрешил. А в чём согрешил? В Урии (которого приказал оставить одного перед врагами, и тот погиб), и наказание написал Я ему, и принял он его». Тут же вернулся Дума на место своё в огорчении душевном (бе-пахей нефеш).

137. И об этом сказал Давид (Теhилим (Псалмы), 94): «Если бы не Б-г помог мне, почти прибыла к Думе душа моя». «Если бы не Б-г помог мне», - Который был опекуном моим (апотропа ди-ли), «почти прибыла и т.д.». Что значит «почти»? Как нить тонкая, как размер, который есть между мной и между стороной другой (ситра ахара), как тот размер было то, что не прибыла к Думе душа моя.

138. И поэтому должен человек остерегаться, чтобы не говорить [таких] слов, как Давид, потому что не сможет сказать Думе (Коhэлет (Экклезиаст), 5): «Что ошибка это», как было у Давида, и победил его (Думу) Святой, благословен Он, в суде. «Зачем разгневается Б-г на голос твой?» (там же), - на тот голос, которым сказал он (Давид), «И ударит деяние рук твоих» (там же), - это плоть Союза Святого, который испорчен, и затягивается (человек) в ад с помощью Думы.

139. И поэтому (Теhилим, 19): «И о деянии рук Его говорит свод», - это те друзья, которые соединяются с невестой той и (они) владельцы знака Союза её, - «говорит» (свод) и записывает каждого из них (коль хад ве-хад). Кто «свод» (ракия)? Это тот свод, в котором солнце, и луна, и звёзды, и созвездия, и это – книга памяти (сефер зикарон), он говорит и записывает (рашим) их и пишет (катив) их, чтобы были сынами дворца (бней hейхала) и [чтобы] исполнять волю их постоянно.

140. «День за днём передаёт сказанное» (Теhилим, 19:3), - День Святой из тех высших дней Царя, [которые] восхваляют тех друзей, и говорят то слово, которое сказал каждый другу своему: «день за днём передаётся» то «сказанное» и прославляет его (друга). «И ночь к ночи укажет знание» (там же), - каждый уровень, который завершается («ашлим» – вариант перевода: «становится целостным») ночью, восхваляет – этот перед этим – то знание, которое у каждого – от друга его. И в завершённости (вариант перевода: «целостности») великой они делаются для них друзьями и любящими (все ночи становятся любящими друг друга).

141. «Нет говорящего и нет слов» (там же) – об остальных словах мира, что не слышатся перед Царём Святым и не желает слышать их. Но эти слова – «во всю землю выходит линия их (кавам)» (там же), - что делают линию эти слова от жилищ верхних до жилищ нижних, и из них делаются своды (ркиин), а из тех (остальных слов Торы, которые объясняются по-новому – Дерех Эмет) из того восхваления – земля. И если скажешь, что те слова – в одном месте плавают по миру, - «в конце вселенной слова их» (там же).

142. И поскольку делаются своды из них, кто пребывает в них? Добавил и сказал (там же): «Для солнца поместил шатёр в них», - тому солнцу святому (шимша кадиша) поместил жилище и пребывание в них, и [оно] короновалось ими.

143. Поскольку находится в тех сводах и короновалось ими, тогда (там же): «и оно, как жених, выходит из-под свадебного балдахина своего (ме-хупато)», радуется и бежит в тех сводах, выходит из них, и заходит и бежит внутри одной башни другой, в месте другом. «От конца небес выход его» (там же), - конечно, из мира высшего вышло и зашло, и это – «конец небес» высший. «И период его» (там же). Кто «период его (ткуфато)»? Это – конец небес снизу, который – период года, окружающий все завершения, и привязан (т.е., принимает свет) от небес до свода этого.

144. «И нету скрывающегося от жара его» (там же) – [от жара] периода этого, периода солнца, которое окружает все стороны (проходит все стороны света). «И нет скрывающегося», - нет того, кто скрывается от него, во всех уровнях высших, что все они кружат и приходят к нему, и каждый их них (коль хад ве-хад) – нету того, кто скрывается от него. «От жара его», - когда разогревается и возвращается к ним (к друзьям) при раскаянии полном (бе-тиювта шлим). Вся слава эта и вся возвышенность эта – из-за Торы она, как написано (там же): «Тора Б-га целостна».

145. Шесть раз написано тут «Б-г», и шесть стихов от «небеса рассказывают» до «Тора Б-га целостна», и о тайне этой написано: «Бе-решит», - вот шесть букв («бет», «рейш», «алеф», «шин», «йуд», «тав»). «Создал Б-г небеса и землю» - вот шесть слов (с частицами «эт»: «бара Эло-hим эт hа-шамаим ве-эт hа-арец»). Стихи другие соответствуют шести разам [упоминания] «Б-га», шесть стихов – из-за шести букв, которые тут (в слове «Бе-решит»), шесть Имён – из-за шести слов, которые тут.

146. Пока сидели, вошли раби Элазар, сын его, и раби Аба. Сказал им: «Конечно, Лицо Присутствия (анфей шхинта) пришло, и за это «Пниэлем» («лицом Б-га») называю я вас, поскольку вы видели Лицо Присутствия лицом к лицу, и теперь знаете, и открыт вам стих о «Бнайе, сыне Йеhойады», и конечно – слово Древнего Святого (атика кадиша) оно, и также – стих, который за ним («и он побил человека египетского и т.д.»), - тот, закрытый от всех, сказал его(Древний Святой).

147. И этот стих («и он побил человек египетского и т.д.»), оно – в месте другом(разъясняется), по виду этому. Открыл и сказал (Шмуэль-Бет (Вторая Книга Шмуэля), 23): «и он побил человек египетского размера пяти локтей», и всё – тайна одна это, это египтянин тот известный (Шмот, ): «Великий очень в земле египетской в глазах рабов фараона» (написано о Моше), - большой и драгоценный (рав ве-якира), как то, что открыл тот старейшина.

148. Этот стих в ешиве высшей сказан. «Человек размера» - всё одно, «человек вида» (иш марэ) и «человек размера» (иш мида) - всё одно, поскольку это – Шабат и пространство его (тхума), как написано (Бамидбар, 35): «И померяете вы (у-мадотэм) снаружи города», и написано (Ваикра, 19): «Не делайте несправедливости в мере (ба-мида)», и поэтому – «человек размера» он. И он действительно «человек размера», длина его – от конца мира и до конца мира. Человек Первый (адам hа-ришон) таким был. И если скажешь: «Но ведь написано – пять локтей!» Эти «пять локтей» – от начала и до конца мира.

149. «И в руке египтянина – копьё» (Шмуэль-Бет, 23), как то, что сказано: «как светило ткачей» («ке-манор оргим»: соединения букв Имён Святых называются «делом ткацким»), это – «посох Б-жественный», который был в руке его, где выдолблено Имя Формирующее Разъяснённое (шма глифа мефораш), в свете соединений букв, которые сформовал (вариант перевода: «выдолбил»)Бецалель (строитель переносного Храма) и ешива [Бецалеля], который называется «ткачом», как написано (Шмот, 35): «Наполнил их мудростью сердца, чтобы делать всякую работу плотника и ткача и портного (хараш ве-хошев ве-рокем) и т.д.» И тот посох светился Именем Разъяснённым из сорока двух оттенков. И стих отсюда и далее – как разъяснил (старейшина), заслуженна доля его.

150. «Вернитесь, драгоценные, вернитесь, и обновим исправление невесты в эту ночь(ночь праздника Шавуот), ибо всякий, кто соединяется с ней в эту ночь, будет храним сверху и снизу весь этот год, и завершит год в мире. О них написано (Теhилим, 34): «Располагается ангел Б-га вокруг боящихся Его и защищает их, попробуйте (тааму) и увидьте, что Благ Б-г»».

151. Открыл раби Шимон и сказал: «В начале создал Б-г». Этот стих – следует всмотреться в него. Ибо всякий, кто скажет: «Есть бог другой», - исчезнет из миров (иштецей ми-алмин). Как то, что сказано (Йирмия, 10): «Так скажут им: боги (вариант перевода: «силы»), которые небес и земли (шмайа ве-арка) не сделали, исчезнут с земли (ме-ар’а) и из-под небес этих (т.е., имена этих божеств не будут более упоминаться – Мцудат Давид)», - поскольку нет Б-га другого, кроме Святого, благословен Он, одного (левадо).

152. И этот стих – перевод (т.е., написан по-арамейски), кроме слова [«эти» (эле)] в конце стиха. Если скажешь: [это потому] что ангелы святые не вслушиваются в перевод (т.е., в арамейский язык), и не понимают его, то (наоборот) стих этот верно было бы сказать на языке святом, чтобы услышали ангелы святые и вслушались, чтобы признать это. Но, конечно, поэтому написано в переводе, - чтобы не вслушались ангелы святые и не взревновали к сынам человека, чтобы навредить (леаваша) им, ведь в этом стихе обобщены и они – ангелы святые, ведь они (тоже) «эло-hим» называются, и в числе «эло-hим» (в данном случае – «иных сил») они, и они – «не сделали небес и земли».

153. «Ве-арка»? («и земли»), «ве-ар’а» - нужно было ему [сказать]! Но – из-за того, что «арка» (в переводе - «побег», арамейский аналог «эрец нод», т.е., «земли скитаний», куда ушёл Каин после убийства брата) - это одна из семи земель нижних, и в месте этом есть сыновья сыновей Каина, [ведь] после того, как был выгнан с лица земли, спустился туда и сделал порождения (авид толдот), и запутался там, потому что не знал ничего. И это – земля удвоенная, ибо сдвоена от света и тьмы (ибо тьма и свет там в смешении).

154. И есть там два назначенных властителя, которые властвуют, этот – тьмой, этот – светом, и обвиняют – этот этого. И в час, когда спустился туда Каин, скомпоновались этот с этим, и стали целостными, как одно. И все увидели, что они – «порождения Каина». Поэтому – они с двумя головами, как два змея, кроме того, когда тот, [назначенный] над светом властвовать, побеждает в своём и побеждает другое. Поэтому соединились те, что во тьме, [c теми], что в свете, и стали едины.

155. Эти два назначенных – Африра (аин-фей-рейш-йуд-рейш-алеф) и Кастемон (куф-самех-тэт-йуд-мэм-вав-нун), и образ их – как образ ангелов святых, с шестью крыльями. Один – образ как бык (ке-тура), и один образ – как орёл (ке-нишра). И когда соединяются, делается образ человека (диюкна де-адам).

156. Когда они во тьме – превращаются в образ змея с двумя головами, и передвигаются («азлин» - т.е., дословно, «ходят»), как змея, и летают внутри бездны и моются в море великом (бе-яма раба). Когда достигают цепи Узы и Азела (ангелов, наказанных за нисхождение в телесный мир), беспокоят их и пробуждают их, и они (Уза и Азел) прыгают внутрь гор тьмы и думают, что Святой, благословен Он, хочет вызвать их на суд.

157. И эти два назначенных плывут в море великом, вспархивают оттуда, и идут ночью к Нааме, матери чертей, за которой блудили страшные первые (ангелы первые, о которых сказано: «и увидели сыны Б-жественные дочерей человеческих и т.д.» - Дерех Эмет), и думают приблизиться к ней. А она отпрыгивает на шестьдесят тысяч парсаот (мера расстояния) и делается многочисленными формами (принимает многочисленные обличия) перед сынами человеческими, чтобы блудили сыны человеческие за ней.

158. И эти два назначенных вспархивают и плывут по всему миру, и возвращаются на место своё. И они пробуждают тех сыновей сыновей Каина духом побуждений злых (бе-руха де-йицрин бишин) сделать порождения.

159. Небеса, властвующие там, не как эти (привычные нам). И не рождает земля благодаря силе их семя и жатву, как от этих (привычных небес). И возвращаются (урожаи) только раз в несколько лет и времён. И они – [те, о которых написано]: «боги, которые небес и земли (шмайа ве-арка) не сделали», - исчезнут из земли высшей (ме-ар’а илаа), называемой «тевель» (т.е., «мир»), чтобы не властвовали в ней и не плавали по ней и не были бы причиняющими сынам человека загрязняться случаем ночным (микрэ лайла). И поэтому – «исчезнут с земли и из-под небес», которые сделаны Именем «Эти» (эле), как то, что сказано.

160. И поэтому этот стих – в переводе (по-арамейски), чтобы не подумали ангелы высшие, что [это] о них сказано, и не обвиняли бы нас. И из-за этой тайны [слово] «Эти» (эле), которое, как сказано, - слово святое, не поменяно на перевод (т.е., приведено на святом языке).

161. Сказал р. Элазар: «Этот стих, в котором написано (Йирмия, 10): «Кто не убоится Тебя, Царь народов (мелех hа-гоим), ибо Тебе достойно», - что это за прославление (для Вс-вышнего)?» Сказал ему (раби Шимон): «Элазар, сын мой! Этот стих в нескольких местах сказан, но, конечно, он не такой (простой, как кажется), как написано (там же): «Ибо во всех мудрецах народов (хахмей hа-гоим) и во всём царстве их нет подобного Тебе», - ибо это пришло открыть рот (т.е., дать повод для притязаний) злодеям, которые думают, что Святой, благословен Он, не знает размышлений и мыслей их, и поэтому следует известить о глупости их (леодаа штута дилhон). Ибо однажды пришёл философ один (философа хада) из народов мира ко мне. Сказал мне: «Вы говорите, что Б-г ваш властвует на всех высотах небес, и все воинства и все лагеря (ангелов) не постигают и не знают места Его. А этот стих не возвышает величия Его настолько, как написано: «Ибо во всех мудрецах народов и во всём царстве их нет подобного Тебе» (ведь, как слышно из стиха, Б-г всего лишь «постигает больше нееврейских мудрецов»), - что это за сравнение с сынами человека, у которых нет существования?

162. И ещё [то], что Вы говорите: «И не восстал пророк более в Израиле, как Моше». «В Израиле» – не восстал, а в народах мира – восстал!» Однако я (говорит р. Шимон) сказал так: «Во всех мудрецах народов – нет подобного Ему, а в мудрецах Израиля – есть. Если так, бог, подобный которому есть среди мудрецов Израиля, не он – Властитель Высший! Посмотри в стих, и увидишь, что уточнил я верно!»

163. Сказал я ему: «Конечно, хорошо сказал ты (т.е., верное уточнение, что в Израиле есть, подобный Ему). Кто оживляет мёртвых? Разве не Святой, благословен Он, один? Пришли (пророки) Элияу и Элиша и оживили мёртвых. Кто спускает дожди? Разве не Святой, благословен Он, один? Пришёл Элияу и удержал их, и спустил их молитвой своей. Кто сделал небо и землю? Разве не Святой, благословен Он, один? Пришёл Авраам, и осуществились (небо и земля) в существовании их ради него.

164. Кто управляет солнцем? Разве не Святой, благословен Он? Пришёл Йеhошуа и заставил его замолкнуть (т.е., остановиться) и приказал ему, чтобы оно стояло, там, где стояло, и замолкло (остановилось), как написано (Йеhошуа, 10): «И замолкло солнце, и месяц остановился». Святой, благословен Он, выносит приговор (гозер гзар дин), однако так и Моше – выносил приговор, и [он] осуществлялся. И ещё: Святой, благословен Он, выносит приговоры, а праведники Израиля аннулируют их (меватлин лон), как написано (Шмуэль-Бет (Вторая Книга Шмуэля), 23): «Праведник властвует страхом Б-жьим». И ещё [то], что Он приказал нам идти дорогами Его действительно, походить на Него во всём». Пошёл тот философ и перешёл в иудаизм (итгаер) в деревне Шахалаим, и назвали его Йоси маленький (Йоси ктинаа), и изучал Тору много, и он – среди мудрецов и праведников того места.

165. Сейчас следует всмотреться в стих («Ибо во всех мудрецах народов и во всём царстве их нет подобного Тебе»), ведь написано (Йешайа, 40): «Все народы (коль hа-гоим) – как ничто напротив Него», - что же за преимущество тут (что Б-г превосходит мудрецов народов)? Но [что такое] «кто не убоится Тебя, Царь народов»? И разве «Царь народов (мелех hа-гоим)» Он, и не Царь Израиля? Но – во всяком месте Святой, благословен Он, желает быть восхвалённым с помощью Израиля (леиштабха бе-исраэль), и называется только по имени Израиля одного, как написано (Шмот, 24): «Б-г Израиля», или (Шмот, 5): «Б-г евреев (Эло-hей hа-иврим)», и написано (Йешайа, 44): «Так сказал Б-г, Царь Израиля», - Царь Израиля, несомненно. Сказали народы мира: «Владыка другой (патрон ахаран) есть у нас в небесах, поскольку Царь ваш властвует только над вами одними, а над нами не властвует!»

166. Пришёл стих и сказал: «Кто не убоится Тебя, Царь народов», - Царь Высший, преследующий их, и бьющий их, и делающий им по Воле Своей. «Ибо Тебе достойно», - [достойно] бояться Тебя сверху и снизу. «Ибо во всех мудрецах народов», - это властители, министры (шлитин равреван), которые назначены над ними, «и во всём царстве их», - в том царстве высшем, ведь четыре царства властвующих есть сверху, и властвуют по Воле Его над всеми остальными народами, и при всём этом – нет среди них того, кто сделает даже вещь малую без того, чтобы Ты приказал ему, как написано (Даниель, 4): «И по Воле Его делает в воинстве небесном и жителях земли». «Мудрецы народов», - те назначенные, министры, которые сверху, ибо мудрость их (народов мира) – от них. «Во всём царстве их», - царстве, которое властвует, как то, что сказано. И это – тот стих по простому смыслу его.

167. Но «во всех мудрецах народов, и во всех царствах их», нашёл я (объяснение этому) в книгах древних, что это – лагеря (ангелов) и воинства, которые сверху, несмотря на то, что назначены над делами мира, и назначил [Он] каждого делать работу его, - кто из них, кто сделает что-нибудь, как Ты? Поскольку Ты записан в возвышенности Своей (рашим бе-илавей), и Ты – записан в деяниях Твоих [один] из всех их. И это (Йирмия, 10): «нет подобного Тебе, Б-г». Кто тот Закрытый (стимаа), Святой, который сделает [нечто] и будет, как Ты, сверху и снизу, и будет подобен Тебе во всех деяниях Царя Святого, небесах и земле. Но они (Йешайа, 44): «Пустота (тоhу) и прельщения их не помогут». О Святом, благословен Он, написано (Брейшит, 1): «В начале создал Б-г и т.д.» О царстве их написано (там же): «И земля была пуста и хаотична (тоhу ва-воhу)».

168. Сказал раби Шимон друзьям, сынам свадьбы той (бней hилула да): «Каждый из вас украсит украшением одним невесту!» Сказал Элазару, сыну его: «Элазар! Дай подарок один для невесты, ибо завтра посмотрит (жених), когда войдёт под хупу, на те воспевания и восхваления, которые дали ей сыны зала (бней hейхала), чтобы стояла перед ним».

169. Открыл р. Элазар и сказал (Песнь песней, 8): ««Кто это поднимается от пустыни и т.д.». «Кто это (ми зот)», - обобщение двух святостей двух миров в соединении одном и в связке одной. «Поднимается», - действительно быть Святой Святых. Ведь «Святая Святых», - «Кто» (ми), и соединяется с «Это» (зот), для того, чтобы (слову «Это») быть святой святых. Ведь «святая святых», - «Кто» (ми), и соединяется с «Это» (зот), чтобы [«Это» (зот)] стала невестой (слово «зот», т.е., «это», женского рода) и вошла под хупу.

170. Ещё – «от пустыни» (ми-мидбар) она поднимается, как то, что сказано (Песнь песней, 4): «И речь твоя прекрасна» (из-за близости слов «мидбар», т.е., «пустыня», и «дибур», т.е., «речь»). В той пустыне (или – «речи»), где шепчут устами, она поднимается. И учили мы, что означает написанное (Шмуэль-Алеф (Первая Книга Шмуэля), 4): «Б-г (Эло-hим) могучих этих, это Б-г, побивший Египет всеми ударами в пустыне»? Разве всё, что сделал им Святой, благословен Он, в пустыне было? Ведь в поселении было! Но – «в пустыне» (ба-мидбар) [означает] «в речении» (бе-дибура), как то, что сказано (Песнь песней, 4): «И речь твоя прекрасна», и написано (Теhилим, 75): «От пустыни (ми-мидбар) – горы», так же «поднимается от пустыни» (Песнь песней, 8), «от пустыни», конечно, - от того слова уст она поднимается и входит промеж крыльев матери её и потом, с помощью речения (бе-дибура), спускается и пребывает на головах народа святого.

171. Как поднимается с помощью речения? Поскольку в начале, когда человек (бар наш) встаёт утром, следует ему благословить Хозяина своего, в час, когда открывает глаза свои. Как благословляет? Так делали благочестивые первые (хасидей кадмаи): сосуд с водой ставили перед собой, и во время, когда просыпались ночью, омывали руки, и вставали, и занимались Торой, и благословляли за чтение её. [Когда] петух кричал (тарнегола карей), тогда – половина ночи действительно, и тогда Святой, благословен Он, находится с праведниками в Саду Райском, и запрещено благословлять с руками скверными и грязными. И так же – во всякий час.

172. Из-за того, что в час, когда человек засыпает, дух его вспархивает от него. А в час, когда дух его вспархивает от него, дух скверны (руха мсава) готов и опускается на руки его, и оскверняет их, и запрещено благословлять с ними без омовения (бло нетила). И если скажешь: если так, ведь днём, когда не спит и не вспархивает дух его от него, и не пребывает на нём дух скверны, и когда входит в туалет, [почему] не благословит и прочтёт в Торе даже слово одно, пока не омоет руки свои? И если скажешь, - [это] потому что запачканы они, - не так это! Чем запачканы?

173. Но – беда сынам мира («вей ли-вней алма», т.е., букв.: «ой сынам мира»), которые не обращают внимания и не знают Славы Хозяина своего, и не знают, на чём существует мир. Дух один есть в каждом туалете мира, который пребывает там, и удовольствуется от той пачкотни и грязи (лихлуха ве-тинуфа) и немедленно опускается на те пальцы рук человека.

174. Открыл раби Шимон: «Тот, кто радуется в праздники и не отдаёт долю Святому, благословен Он, - злой глазом. Сатан ненавидит его, и обвиняет его, и убирает его из мира, и столько бед, одну за одной, устраивает ему (месавев лей).

175. Доля Святого, благословен Он, - радовать бедняков, согласно тому, что может сделать (т.е., по уровню достатка). Поскольку Святой, благословен Он, в дни эти (в праздники) приходит посмотреть на эти сосуды разбитые Свои (т.е., на бедняков), и входит к ним, и видит, что нет им, чем радоваться, плачет о них, и поднимается вверх, [чтобы] разрушить мир.

176. Приходят к Нему сыны ешивы и говорят: «Хозяин мира! Милосердным и Милостивым (рахум ве-ханун) называешься Ты! Спустятся же («йитгалгелун» – т.е., букв., «накатятся»)[проявления] Милосердия Твоего на сыновей Твоих!» Сказал им: «И разве мир сделан не только на милости (хесед), как написано (Теhилим (Псалмы), 89): «Сказал я: мир Милостью построится (олам хесед йибанэ)», и мир на этом стоит!» (и поскольку не делают милостей беднякам, разрушу мир). Сказали перед Ним ангелы высшие: «Хозяин мира! Вот некто, который наелся и напился (ахиль ве-равей), и мог сделать доброе беднякам, но не дал им ничего!» Приходит тот обвинитель, и берёт разрешение, и преследует того человека.

177. Кто для нас в мире больше, чем Авраам, который делал добро всем творениям? В день (взросления Ицхака), когда сделал пир, что написано (Брейшит, 21)? «И вырос ребёнок, и повзрослел, и сделал Авраам пир большой в день взросления Ицхака». Сделал Авраам пир и позвал всех вельмож поколения того на трапезу. И учили мы: на всякую трапезу, [посвящённую] радости, тот обвинитель приходит и смотрит, делает ли тот человек, прежде всего, добро беднякам (акдим тиву ле-мискеней), и [если] бедняки – дома у него, тот обвинитель отделяется от того дома и не заходит в него. А если нет (бедняков), заходит туда и видит смешение весёлое (арбубия де-хедва) без бедняков и без добра, которое, прежде всего, сделано беднякам, поднимается вверх и обвиняет его.

178. Авраам, когда пригласил вельмож поколения, спустился обвинитель и встал у входа в виде бедняка (ке-гавна де-мискена), и не было того, кто обратит на него [внимание]. Авраам прислуживал тем царям и вельможам. Сара вскармливала младенцев всех (пришедших женщин), поскольку не верили, что она родила, но сказали: «Подкидыш он, и с рынка его принесли», поэтому принесли сыновей своих с собой, и взяла их Сара и вскормила их перед ними, как то, что сказано: «Кто рассказал бы Аврааму, что вскармливала детей (баним) Сара», - «детей», конечно. А тот обвинитель – у двери. Сказала: «Смех сделал мне Б-г!» Сразу поднялся тот обвинитель к Святому, благословен Он, и сказал Ему: «Хозяин мира! Сказал Ты: «Авраам, возлюбленный Мой! (оhави)» Сделал трапезу и не дал Тебе ничего: не [дал] для бедняков, и не принёс перед Тобой (в жертву) даже голубя одного! И ещё – сказала Сара, что посмеялся Ты над ней!»

179. Сказал ему Святой, благословен Он: «Кто в мире, как Авраам?!» И не двинулся оттуда (Сатан), пока не смешал всю ту радость, и приказал Святой, благословен Он, принести Ицхака в жертву, и приговорил Сару, что умрёт от горя из-за сына своего. Всю ту беду причинило [то], что не дал ничего беднякам».

180. Открыл раби Шимон и сказал: «Что означает написанное (Йешайа, 38): «И повернул Хизкияhу лицо его к стене и помолился Б-гу»? Иди, смотри, насколько сильна мощь Торы (хейла ткифа де-орайта), и насколько она выше всего, ибо всякий, кто старается в Торе, не боится ни верхних, ни нижних, и не боится болезней злых, которые в мире, поскольку он прикреплён к Древу Жизни, и учит от него каждый день.

181. Ведь Тора учит человека идти по пути правды (бе-орах кшот), учит его, как возвращаться (т.е., раскаиваться) перед Господином его, чтобы отменить приговор. Ведь [если] даже приговорено, что не отменится тот приговор, сразу отменяется и убирается от него, и не опускается на этого человека в этом мире. И поэтому нужно человеку стараться в Торе днём и ночью и не отвлекаться от неё, как то, что написано (Йеhошуа, 1): «И раздумывай о нём днём и ночью». И если отвлёкся от Торы или отделился от неё, как будто отделился от Древа Жизни.

182. Иди, смотри совет человеку, когда поднимается ночью на кровать свою, должен принять на себя Царство Высшее сердцем целостным, и, прежде всего, передать Ему на хранение душу свою, и сразу спасается от всех болезней злых и духов злых, и не властвуют им.

183. И утром, когда встаёт с кровати, должен благословить Хозяина его, и войти в дом Его, и поклониться перед Храмом Его (hейхалей) в страхе большом, и после этого помолится молитву свою, и возьмёт совет у отцов святых, как написано Теhилим, 5): «И я, по множеству милости Твоей, войду в дом Твой, поклонюсь Храму святому Твоему в Страхе Твоём».

184. Так установили: не следует человеку входить в синагогу (ле-бей кништа) пока не посоветовался предварительно (т.е., пока не попросил разрешения) у Авраама, Ицхака и Якова, поскольку они установили молитвы перед Святым, благословен Он. Как то, что написано: «И я, по множеству милости Твоей, войду в дом Твой», - это Авраам. «Поклонюсь Храму святому Твоему», - это Ицхак. «В Страхе Твоём», - это Яков. И следует обобщить их сначала, а потом войдёт в синагогу и помолится молитву его. Тогда написано (Йешайа, 49): «И сказал мне: раб Мой ты, Исраэль, которым буду гордиться».

185. Раби Пинхас бывал часто перед раби Рхумаем в устье моря Кинерет, и человек этот – великий и старый днями был, и глаза его прекратили видеть. Сказал раби Пинхасу: «Кончено, слышал я о Йохае, друге нашем, [что] есть у него жемчужина, камень драгоценный, и смотрел я, что в свете той жемчужины исходит как будто свет солнца, вынутого из ножен его, и освещает мир.

186. И тот свет стоит от неба до земли и освещает весь мир, до того, что сидит Древний Днями и сидит на Троне, как положено. И тот свет обобщён весь в доме твоём (дочь р. Пинхаса была женой р. Шимона) и от света, который обобщён в доме твоём, выходит свет тонкий и малый, и выходит наружу, и освещает весь мир. Заслуженна доля твоя! Выходи, сын мой, выходи, иди за той жемчужиной, которая освещает мир, поскольку час сопутствует («кайма» - т.е., букв. «стоит») тебе».

187. Вышел от него и встал (т.е., собрался) взойти на корабль, и два человека с ним. Увидел двух птиц, которые прилетели («атьян»– т.е., букв. «пришли») и полетели над морем. Вознёс к ним голос и сказал: «Птицы, птицы! Ведь вы летите над морем, видели вы место, где – сын Йохая? Подождал немного, сказал: «Птицы, птицы! Идите и вернитесь ко мне!» Вспорхнули и улетели («азилу», т.е., букв., «ушли», и то же – в конце предложения), вошли в море (т.е., полетели над морем) и улетели они.

188. До того, что вышел (т.е., отплыл) на том корабле, вот птицы те прилетели (атьян), и в клюве одной из них – записка одна, и написано в ней, что сын Йохая вышел из пещеры и [с ним] р. Элазар, сын его. Пришёл к нему (к р. Шимону р. Пинхас, тесть р. Шимона), и нашёл его изменившимся, и тело его – наполненным ранами (малья халудин). Заплакал рядом с ним и сказал: «Ой, что увидел я тебя таким (страдающим)!» Сказал: «Заслуженна доля моя, что увидел ты меня таким, ведь, если бы не увидел меня таким, не был бы я таким». Открыл (начал говорить) р. Шимон о заповедях Торы и сказал: «Заповеди Торы, которую дал Святой, благословен Он, Израилю, все они в Торе – путём обобщения (бе-орах клаль) написаны (от слов «В начале создал Б-г» до слов «И был свет», как сказано далее, обобщены все заповеди Торы).

189. «В начале (бе-рейшит) создал Б-г». Это – первая заповедь всего, и называется заповедь эта «Страх Б-жий», который называется «началом» (рейшит), как написано (Теhилим, 111): «Начало мудрости – Страх Б-жий». «Страх Б-жий» - начало знания (рейшит даат), поскольку вещь эта «началом» называется. И это – ворота, чтобы взойти внутрь веры (леаала го меhемнута), и на заповеди этой существует весь мир.

190. Страх (йира) разделается на три стороны (тлат ситрин), две из них – нет у них сути, как достойно, а одна – суть Страха. Есть сын человека, который боится Святого, благословен Он, чтобы жили его сыновья и не умерли, или боится наказания тела своего или имущества своего. Поэтому он боится Его постоянно. Находим, что Страх, которым он боится Святого, благословен Он, не установлен сутью (т.е., Страх не самоценен). И есть сын человека, который боится Святого, благословен Он, поскольку боится наказания того мира и наказания ада (унша де-геhином). Два эти – не суть Страха и не корень его.

191. Страх, который – суть, [значит] бояться Господина своего, поскольку Он – Велик и Властен (рав ве-шалит), Суть и Корень (икара ве-шарша) всех миров, и всё перед Ним – как ничто. Как то, что написано (Даниэль, 4): «И все жители земли как не считаются (ке-ло хашивин)». И да установит [человек] желание своё в то место, которое называется «Страх».

192. Заплакал р. Шимон и сказал: «Ой, если скажу, и – ой, если не скажу! Если скажу – узнают злодеи (хайавин), как служить Господину своему! И если не скажу, - потеряют друзья слово это! В месте, где Страх Святой пребывает, снизу, есть страх злой (йира раа), который бьёт, и поражает, и обвиняет, и он – ремень (рцуа), [чтобы] бить злодеев.

193. И кто боится [Б-га] из-за наказания избиения и обвинения, как то, что сказано(выше), не пребывает на нём Страх Б-жий, который называется «Страх Б-жий – для жизни» (Мишлей (Притчи), 19). А кто пребывает на нём? Тот страх злой. И находим, что пребывает на нём ремень страха злого, а не Страх Б-жий.

194. Из-за этого место, которое называется «Страх Б-жий», «Началом Знания» называется, и поэтому заключена тут (в первых словах Торы) заповедь эта, и это суть и основа для всех остальных заповедей Торы. Тот, кто сторожит (вариант перевода – «соблюдает») Страх (натир йира), сторожит всё. Не сторожит Страх, не сторожит законы Торы, поскольку это – ворота ко всему.

195. И поэтому написано: «В начале» («бе-рейшит», можно перевести – «ради начала»), которое – Страх, «создал Б-г небо и землю», ведь тот, кто преступил это, преступил заповеди Торы. И в наказание тому, кто преступил это, тот ремень злой побьёт его. И именно (написано дальше): «И земля была пуста и хаотична (тоhу ва-воhу) и тьма – над бездной, и дух Б-га», - это те четыре наказания, [чтобы] наказать ими злодеев.

196. «Тоhу (пустота)» – это удушение (хенек), как то, что написано (Йешайа, 34): «Это тоhу – верёвка меры». «Воhу (хаос)» - это забивание камнями (скила), камнями, погружёнными внутрь бездны великой, - наказать злодеев. «Хошех (тьма)» - это сжигание (срефа), как написано (Дварим, 5): «И было, когда услышали вы голос изнутри тьмы, а гора горит в огне до сердца небес, тьма и т.д.», и это – огонь могучий, что на головы злодеев пребудет, [чтобы] сжечь их (как написано у пророка Йирмии, гл. 23).

197. «Руах (дух)» - это меч («саеф», т.е., обезглавливание), дух бури, меч острый – лезвие(«милhата» – вариант перевода: «пламя») на нём. Как то, что написано (Брейшит, 3): «И лезвие меча вращающегося», и называется «дух». Это наказание тому, кто преступает заповеди Торы, и написано [оно] после «Начала» (рейшит), «Страха» (йира), который обобщает всё. Отсюда и далее – остальные заповеди Торы.

198. Заповедь вторая – этот та заповедь, с которой заповедь Страха соединена и не отходит от неё вовеки, и это – Любовь (аhава), - любить сыну человеческому Господина своего любовью целостной. И что это – любовь целостная (рхиму шлим)? Это – «Любовь большая» («аhава раба» - слова из утр. молитвы перед чтением «Шма»), как написано (Брейшит, 17): «Ходи передо Мной и будь целостным», - целостным в любви. И это – то, что написано (Брейшит, 1): «И сказал Б-г: «Да будет свет!»», - это любовь целостная, называемая «Любовь большая», и тут этот закон – любить сыну человеческому Господина своего, как положено.

199. Сказал раби Элазар: «Папа, любовь целостная, - я слышал о ней» (т.е., слышал объяснение, что это). Сказал ему: «Скажи, сын мой, перед р. Пинхасом, поскольку он – на этом уровне (бе-hай дарга) стоит». Сказал раби Элазар: «Любовь большая – именно любовь целостная в целостности двух сторон, и если не заключает две стороны, - не это любовь, как положено, целостная.

200. Об этом учили: в двух сторонах объясняется Любовь («аhава» – евр.), любовь («рхиму» – арам.) к Святому, благословен Он. Есть тот, кто любит Его, из-за того, что есть у него богатство, долгота дней, сыновья вокруг него, властвует [он] над ненавистниками своими, пути его готовы для него, и из-за этого любит Его. И если это будет наоборот, и повернёт на него Святой, благословен Он, колесо суда тяжкого (гилгула де-дина кашья), будет ненавидеть Его, и не полюбит Его вообще. И поэтому любовь эта – не та любовь, у которой есть суть.

201. Любовь (рхиму), которая называется целостной, - та, которая с двух сторон: как в осуждении, так и во благе и в удачливости («тикуна», т.е., букв., «исправленности») дорог его. Чтобы любил Господина своего, как то, что учили мы: даже [если] Он забирает душу твою у тебя, - это есть любовь целостная, которая с двух сторон. И из-за этого свет деяния первоначального (ор де-маасэ брейшит) вышел и потом спрятался, и когда спрятался, вышел суд тяжёлый, и воссоединились две стороны, как одна, [чтобы] быть целостной, это – любовь [такая], как положено».

202. Схватил его раби Шимон и поцеловал его. Подошёл раби Пинхас и поцеловал его, и благословил его, и сказал: «Конечно, Святой, благословен Он, послал меня сюда, это – тот свет тонкий (неhиру дакик), о котором сказали мне, что заключён в доме моём, и потом осветит весь мир». Сказал раби Элазар: «Конечно, не должно забывать Страх во всех заповедях Его, тем более – в заповеди этой (заповеди любить Б-га) нужен Страх, [чтобы] прилепиться к тому, к чему прилепливается Любовь, когда она – в стороне одной хорошей, как то, что сказано, когда даёт богатство и благо, долготу жизни, детей, пропитание – тогда нужно пробудить Страх, и бояться, чтобы не причинил грех (и не были отняты дары), и об этом написано: (Мишлей (Притчи), 28): «Блажен человек, боящийся всегда», потому что Страх заключён в Любви.

203. И так нужно в стороне обратной (ситра ахара) суда тяжёлого – пробуждать в ней Страх. Когда видит, что суд тяжёлый пребывает над ним, тогда пробудит Страх, и будет бояться Господина своего, как положено, и не утяжелит сердца своего, и об этом написано (Мишлей, 25): «И утяжеляющий сердце своё упадёт во зло», - в ту сторону обратную, которая называется зло. Находим Страх, который соединён с двумя сторонами и заключён в них, и это есть Любовь целостная, как положено.

204. Заповедь третья – узнать, что есть Б-г Великий и Властвующий в мире, и объединять Его (утверждать Его единство) каждый день единством (йихуда) [таким], как положено, в тех шести сторонах верхних, и сделать их в единстве одном в шести словах [молитвы] «Слушай, Израиль», и направить Волю Высшую в них. И поэтому [слово] «один» (эхад) нужно удлинить [до размера] шести слов.

205. И это – то, что написано (Брейшит, 1): «Соберутся воды из-под небес к месту одному», - соберутся уровни (даргин), которые под небом, [чтобы] соединиться в Нём, быть в целостности шести сторон, как положено. И со всем этим, к тому единству (в молитве «Слушай»), - нужно присоединить к нему Страх, ибо нужно продлить [букву] «далет» в [слове] «эхад» (один), ведь «далет» в [слове] «эхад» - большая. И [это] – именно то, что написано (там же): «И увидится суша», - что увидится и присоединится «далет», который – «суша» (йабаша), к тому единству.

206. И, после того, что присоединится там сверху, нужно присоединить её снизу среди населения (бе-ахлусhа) к шести сторонам другим, которые снизу: «Благословенно Имя Славы Царства Его вовеки веков», где есть шесть других слов единства (вторая строка молитвы «Слушай» состоит из шести слов, т. к. «Царство Его» - это одно слово («Малхуто»)). Тогда то, что было сушей, делается землёй, [чтобы] делать плоды и ростки (пирин ве-ибин) и сажать деревья.

207. И [это] – именно то, что написано (там же): «И назвал Б-г сушу землёй», - в том единстве нижнем, - землёй, желанием целостным (рава шлим), как положено (основано на близости слов «ерец» (земля) и «рацон» (желание)). И поэтому – «что хорошо», «что хорошо» два раза (в третий день творения сказано «ки тов» (что хорошо) дважды), один – единство верхнее, один – единство нижнее. Поскольку соединилось в двух сторонах, отсюда и далее (там же) «позеленеет земля зеленью»: исправилась, [чтобы] сделать плоды и ростки, как положено.

208. Заповедь четвёртая – узнать, что Б-г (употр. четырёхбуквенное Имя) – Он Вс-вышний (употр. Имя «Эло-hим»), как то, что сказано (Дварим, 4): «И узнаешь ты сегодня и вернёшь ты к сердцу своему, что Б-г – Он Вс-вышний», и [что] заключено Имя «Эло-hим» в Имени «Йуд-hэй-вав-hэй», узнать, что они – одно, и нет в них разлучения.

209. И именно [это] – тайна того, что написано: «Да будут светила в своде небес светить на землю», чтобы были два Имени – одним, без разлучения вообще – заключить [слово] «меорот» (светила) неполное (в четвёртом дне творения в первом слове «меорот» пропущена буква «вав») в Имя небес, ибо они – одно, и нет в них разлучения. Свет чёрный со светом белым, нет в них разлучения, и всё – одно, и это – облако белое днём и облако огня ночью (сопровождавшие народ в переходах по пустыне), качество дня и качество ночи, [чтобы] исправились – это в этом, [чтобы] светить, как то, что сказано (там же): «Светить на землю».

210. И это – грех того змея первого: соединяет снизу, и разлучается сверху, и из-за этого причинил то, что причинил, миру. Потому что нужно разлучить снизу и соединить сверху, и свет чёрный нужно соединить сверху соединением одним, и соединить потом с населением в единстве, и отделить его от стороны зла.

211. И со всем этим нужно узнать, что «Эло-hим» «Йуд-hэй-вав-hэй» - всё одно без разлучения, «Йуд-hэй-вав-hэй» - Он «Эло-hим». И когда узнает человек, что всё – одно и не установит разлучения, даже та сторона обратная уберётся из мира, и не протянется вниз.

212. И именно [это] – тайна того, что написано: «И будут светилами» (слово «меорот» (светила), тут написанное полно (мэм-алеф-вав-рейш-вав-тав), раскладывается на «ор» и «мот», т.е., «свет» и «смерть»), ибо кожура (клипа) за мозгом идёт: мозг (моха) – свет, сторона другая – смерть (мот). Свет – в соединении букв (в слове «меорот» (светила) слово «ор» (свет) прочитывается подряд, без пропуска букв), смерть – в разлучении (в слове «меорот» (светила) слово «мот» (смерть) составляется из второй, пятой и шестой букв). И когда этот свет убирается оттуда, соединяются буквы разлучения, смерти (если из слова «меорот» (светила) убрать слово «ор» (свет) остаётся слово «мот» (смерть)).

213. От этих букв начала Хава и причинила зло миру. Как то, что написано (Брейшит, 3): «И увидела женщина, что хорошо», - развернула буквы назад (слово «ва-тэрэ» (и увидела) состоит из пятой, шестой и второй букв слова «меорот» (светила)), осталось «мо» (т.е., от слова «меорот» (светила) осталось две буквы – «мэм» и «вав»), и они пошли и взяли букву «тав» с собой (получилось слово «мот» (смерть)), и причинила смерть миру, как то, что сказано: «И увидела» (ва-тэрэ)».

214. Сказал раби Элазар: «Отец, вот, выучил я, [что] «мэм» остался один (а не «мэм» и «вав», как сказано выше), ибо «вав», которая – [буква] жизни всегда, перевернулась (к смерти) и пошла, и взяла [букву] «тав», как написано (там же): «И взяла, и дала» («ва-тиках, «ва-титен» - оба слова начинаются с соединения букв «вав» и «тав»), и стало целым слово это («мот», т.е., «смерть»), и соединились буквы». Сказал ему: «Благословен ты, сын мой, и вот – установили мы вещь эту».

215. Заповедь пятая. Написано (Брейшит, 1): «Воскишат воды кишением душ живых». В этом стихе есть три заповеди. Одна – заниматься Торой, одна – заниматься порождением(«прия» - существительное от «плодиться», т.е., «создание плодов») и размножением, и одна – обрезаться в восемь дней и убрать оттуда «арла» («арла» - часть плоти, удаляемая при обрезании). Заниматься Торой, и стараться в ней, и увеличивать [занятия] ею каждый день, [чтобы] исправить душу свою и дух свой (нафшей ве-рухей).

216. Ибо поскольку сын человеческий занимается Торой, исправляется в душе (бе-нишмета) другой святой, как написано: «Кишением душ живых (нефеш хая)», - душа та живая святая, потому что когда сын человеческий не занимается Торой, нет у него души святой; святость, которая свыше, не пребывает на нём. А когда он занимается Торой, то тем говором, которым выговаривает её (бе-hаhу рхишу де-рахиш ба), удостаивается той души живой и – быть, как ангелы святые.

217. Как написано (Теhилим, 103): «Благословите Б-га, ангелы Его», - это те, кто занимаются Торой и называются «ангелами Его» на земле, и это то, что написано (Брейшит, 1): «И птица полетит на земле», - это в этом мире. В том мире, учили мы, что приготовил Святой, благословен Он, сделать им крылья, как у орлов, [чтобы] летать по всему миру, как написано (Йешайа, 40): «И уповающие на Б-га восстановят («йахлифу», - т.е., букв., «заменят») силу, вознесут орган (йаалу эвер), как орлы».

218. И именно то, что написано: «И птица полетит на земле», - это Тора, которая называется «вода» (в приведённом выше стихе «воскишат воды и т.д.»), воскишит и выведет движение души живой, из места той «живой» (хая) вытянет её вниз, как то, что сказано. И об этом сказал Давид (Теhилим, 51): «Сердце чистое (лев таhор) создай мне, Б-г», - [чтобы] заниматься Торой, и тогда – (там же): «И дух верный (руах нахон) обнови внутри меня».

219. Заповедь шестая – занимается порождением и размножением. Ибо всякий, кто занимается порождением и размножением, причиняет той реке (наhар) струиться постоянно, и не прекратятся воды её, и море наполнится со всех сторон, и души новые обновятся и выйдут из того дерева, и воинства многие умножатся сверху с теми душами (чтобы охранять их). И это то, что написано: «Воскишат воды кишением душ живых», - это знак Союза (брит) Святого, река, которая тянется и выходит, и воды её увеличиваются и говорят говором, и умножение душ – для той «живой» (хая).

220. И с теми душами, которые восходят в ту «живую» (хая), выходят несколько птиц(ангелов), которые вспархивают и летят по всему миру, и когда душа выходит в этот мир, то та птица, которая вспархивает и выходит с этой душой от того дерева, выходит с ней. Сколько ангелов выходит с каждой душой? Два: один справа и один слева. Если удостаивается, они охраняют его, как написано (Теhилим, 91): «Ибо ангелам Своим прикажет для тебя охранять тебя». А если нет, - они обвиняют (мекатрегей) его. Сказал раби Пинхас: «Трое их, присутствующих, опекунов (апотропсин) для сына человеческого, когда удостоился, как написано (Иов, 33): «Если есть у него ангел заступник один из тысячи, рассказать о человеке прямое», - «если есть у него ангел», - это один, «заступник (мелиц)», - два, «один из тысячи, рассказать о человеке прямое», - вот три.

221. Сказал раби Шимон: «Пять, как написано ещё (там же): «И пожалеет его, и скажет», - «и пожалеет его», - один, «и скажет» - два». Сказал ему: «Не так. Но «и пожалеет его» - это Святой, благословен Он, только. Поскольку нет права у другого (пожалеть), кроме Него». Сказал ему: «Прекрасно сказал ты».

222. А тот, кто воздерживается от порождения и размножения, как будто уменьшает образ, который включает все образы (диюкна де-калиль коль диюкнин), и причиняет той реке, что не тянутся воды её, и портит Союз Святой со всех сторон. И о нём написано (Йешайа, 66): «И выйдут и посмотрят на трупы людей, грешащих против Меня (hа-пошим би)». «Против Меня (би)», конечно, и это – о теле. А душа его не восходит за завесу (ле-паргуда) вообще и изгоняется из того мира.

223. Закон седьмой – обрезаться на восьмой день и убрать скверну «арла» («арла» - часть, удаляемая при обрезании), поскольку та «живая» (хая), она – ступень восьмая для всех ступеней, и та душа, которая вспархивает от неё, должна показаться перед ней на восьмой день, как и она – ступень восьмая.

224. И тогда увидится, конечно, что она – душа живая (нефеш хая), душа той «живой» (хая) святой, и не от стороны обратной (ситра ахара), и это – «воскишат воды», [как объяснено] в Книге Ханоха, - запишутся (итрашмун) воды семени святого записью души живой. И это – запись (ршиму) буквы «йуд», которая записана в плоти святой больше, чем все остальные записи мира.

225. «И птица полетит на земле», это – Элияhу, который пролетает весь мир четырьмя перелётами, [чтобы] побывать там, на обрезаниях Союза Святого. И нужно устроить ему трон и упомянуть устами: «Это – трон Элияhу». И если нет, - не пребывает там.

226. «И создал Б-г чудовищ (hа-таниним) больших» (Брейшит, 1), - двоих: это – «арла» и «прия» («прия» с буквой «аин» - не от слова «плодиться», а от слова «оголять»), обрезание «арла» и «оголение» потом (сразу после удаления «арла» следует «оголение» («прия») – оставшаяся часть кожи оттягивается назад и закрепляется специальной повязкой). И это – мужское и женское (дхар ве-нуква). «И всякую душу живую пресмыкающуюся» (там же), - это запись знака Союза Святого, и это – душа живая святая, как то, что сказано. «Которыми кишели воды» (там же), - воды высшие, которые вытягиваются на знак записи той.

227. И поэтому записаны [сыны] Израиля записью святой и чистой снизу, по виду тех записей святых (сверху), [чтобы] различать между стороной святой и стороной обратной, также [сыны] Израиля записаны, [чтобы] различать между святым и народами идолопоклонников, которые приходят со стороны обратной (ситра ахара), как то, что сказано. И как то, что записал их, записал их животных и птиц, - [чтобы отличить] от животных и птиц народов идолопоклонников. Заслуженна доля Израиля!

228. Заповедь восьмая – любить пришельца (лмирхам гиюра), который пришёл обрезать себя (лмигзар гармей) и войти под крылья Присутствия [Б-га]. И она («земля», как сказано ниже) вводит их под крылья свои – тех отделяющихся от стороны обратной нечистой, и приближаются к ней, как написано (Брейшит, 1): «Выведет земля душу живую по виду её (нефеш хая ле-мина)».

229. И если скажешь, что эта «душа живая», заключена в Израиле, [то ответим, что] ко всему она относится (т.е., не только к Израилю). Потом сказал: «По виду её». Несколько галерей и комнат, эта внутри этой, есть у той «земли», которая [называется] «живая» (хая), под крыльями её.

230. Крыло правое – есть в нём две галереи, и от этого крыла разделяются на два народа других, близких в единстве (бе-йихуда) к Израилю, [чтобы] ввести их внутрь галерей этих. И под крылом левым есть две галереи другие и разделяются для двух народов других, и они – Амон и Моав, и все они называются «душа живая».

231. И несколько комнат закрытых других, и залов других, в каждом крыле, и из них выходят духи (рухин), [чтобы] разделяться для всех тех пришельцев, которые приходят(«гиюрин де-митгайрин» - т.е., для тех, кто принимает иудаизм). И называются «душа живая», но – «по виду её». И все они входят под крылья Присутствия [Б-га], и не более.

232. А душа Израиля (а не пришельца) выходит изнутри тела того дерева, и оттуда вспархивают души внутрь этой «земли», внутрь кишок её глубже и глубже («ле-го ле-го», т.е., букв., «внутрь-внутрь»), и [это] тайна [написанного] (Малахи, 3): «И будете вы землей желания». И поэтому Израиль – «сын драгоценный», о котором волнуются кишки её (де-hаму мааhа), и называются (сыны Израиля) (Йешайа, 46) «взлелеянными от живота», а не от крыльев, [которые] снаружи (тела). И ещё: у пришельцев (гиюрин) нет доли в дереве верхнем, и тем более – в теле его. Но доля их – в крыльях, и не более, и пришелец – под крыльями Присутствия [Б-га], и не более, пришельцы праведные (герей hа-цедек), - те, что там находятся и уединяются, и не внутри, как то, что сказано. И поэтому «выведет земля душу живую по виду её», - все черпают душу от той «живой» (хая), но всякий – «по виду её», - как то, что положено ему.

233. Заповедь девятая – жалеть бедных и давать им пропитание, как написано (Брейшит, 1): «Сделаем человека (наасэ адам) по Образу Нашему, как Подобие Наше (бе-цалмейну ки-дмутейну)». «Сделаем человека» - в компании (т.е., употреблено мн. число), включая мужское и женское.

234. Поскольку от стороны мужской – богатые, а со стороны женской – бедные, как то, что они – в компании одной (бе-шутфа хада), и жалеет этот этого, и даёт этот этому, и воздаёт ему милость. Таким должно [быть] сыну человеческому снизу, - быть богатому и бедному в компании одной, и давать – этот этому, и воздавать милость – этот этому.

235. «И будут командовать (ве-йирду) рыбами моря» (там же), - тайну этого видели мы в книге царя Шломо, что всякий, кто жалеет бедного по желанию сердца своего, не отличается образ его (диюкней) вовеки от образа человека первого. И поскольку образ человека (первого) записан в нём, - властвует над всеми созданиями мира в том образе. Как то, что написано (Брейшит, 9): «И страх перед вами и ужас перед вами будет на всех животных земли», - все боятся и страшатся того образа, который записан в нём. Поскольку это (жалеть бедных) – заповедь высшая, над всеми остальными заповедями, [чтобы] возвысить сына человеческого в образ человека (первого).

236. Откуда (т.е., откуда это известно)? Из Навукоднецара. Несмотря на то, что увидел тот сон, всё время, когда жалел бедных, не осуществился с ним сон его. Когда же взял [себе] глаз злой, чтобы не жалеть бедных, что написано? «Ещё слово в устах царя и т.д.» (Даниэль, 4), - сразу изменился образ его, и был изгнан от сынов человеческих. И поэтому написано: «Сделаем человека», - написано тут «деяние» (асия), и написано там (Рут, 2): «Имя человека, с которым делала я сегодня, Боаз» (т.е., деяние в том, что соединились для заповеди жалеть бедных – Рут и Боаз, который пожалел её).

237. Заповедь десятая – накладывать тфилин и завершать себя в образе высшем (бе-диюкна илаа), как написано (Брейшит, 1): «И создал Б-г человека по Образу Своему». Открыл и сказал (Песнь Песней, 7): «Голова твоя на тебе – как Кармель», - этот стих установили мы и сказано: однако «голова твоя на тебе – как Кармель», - это голова высшая, тфилин головной, Имя Царя Высшего Святое Йуд-hей-вав-hей, по буквам записанное, каждая буква – отрывок один (в головном тфилине – четыре отрывка из Торы). Имя Святое Формирующее по порядку букв, как положено. И учили (Дварим, 28): «Ибо Именем Б-га назовёшься ты, и убоятся тебя», - это тфилин головной, который – Имя Святое по порядку букв.

238. Отрывок первый (Шмот, 13): «Освяти (кадеш) Мне всякого первенца», - это [буква] «йуд», которая – святая (кодеш), - первенец всех святых высших. Освобождение всякой утробы (так в Торе назван первенец) – в той тропе тонкой (швиль дакик), которая спускается из [буквы] «йуд», ибо он открывает утробу – делать плоды и ростки, как положено, и он – святой высший.

239. Отрывок второй (Шмот, 13): «И будет, когда приведёт тебя Б-г в землю», - это [буква] «hей», - зал (hейхала). Ибо открывается утроба её с помощью «йуд», пятьюдесятью входами галерей и комнат закрытых, которые в нём, потому что то «освобождение», которое делает «йуд» в том зале, - [оно чтобы] услышать голос, который выходит изнутри шофара (бараньего рога) этого, поскольку шофар этот закрыт со всех сторон. И приходит «йуд», и открывает его, чтобы вывести из него голос, и когда открывает его, трубит в него и выводит из него голос, чтобы вывести рабов на свободу.

240. И в трублении шофара того вышли [сыны] Израиля из Египта. И такое уготовано на время другое – в конце дней. И всякое спасение из этого шофара приходит. И поэтому есть исход из Египта в этом отрывке (во втором отрывке из головного тфилина), что ведь из этого шофара пришло (спасение из Египта), силой буквы «йуд», которая открыла утробу её и вывела голос его для освобождения рабов, и это – «hей», буква вторая Имени Святого.

241. Отрывок третий – тайна единства, «Слушай, Израиль» (в третьем отрывке из головного тфилина – первый абзац молитвы «Слушай, Израиль»), это [буква] «вав», которая включает всё, и в ней – единство всего, и в ней объединяются, и он («вав») берёт всё. Отрывок четвёртый (Дварим, 11): «И будет, если послушаете», - включает две стороны, ибо Община Израиля (Кнесет Исраэль) – могущество нижнее (гвура ди-летата). И это – «hей» последняя, берущая их и включённая в них.

242. И тфилин – буквы Имени Святого они действительно, и поэтому (Шир hа-Ширим (Песнь песней), 7): «Голова твоя, как Кармель», - это тфилин головные. «И возвышенность головы твоей», - это тфилин ручные, что они – бедняки по сравнению с высшими (слово «далат» («возвышенность») переводится от корня «даль», т.е., «бедняк»), [но] также целостность (шлиму) есть в них, по виду [тех], которые выше.

243. «Царь, связанный в ручьях» (Шир hа-Ширим (Песнь песней), 7), - связан он и соединён с теми домами, чтобы соединиться с тем Именем Святым, как положено. И поэтому тот, кто исправляется в них (т.е., исполняет заповедь тфилин), он будет в образе Б-га. Как Б-г (Эло-hим) – соединено с Ним Имя Святое (Четырёхбуквенное), так и он – соединится с ним Имя Святое, как положено. «Мужчину и женщину сотворил их» (Брейшит, 1), - тфилин головной и тфилин ручной, и всё – одно (кола хад).

244. Заповедь одиннадцатая – отделять десятину земли. Тут есть две заповеди: одна – отделять десятину земли, и одна – первенцы плодов дерева, как написано (Брейшит, 1): «Вот, дал Я вам всю траву, осеменяющую семенем, которая на лице всей земли». Написано здесь: «Вот, дал Я». И написано там (Бамидбар, 18): «И сыновьям Леви, вот, дал Я десятину в Израиле» (в обоих отрывках есть слова «Вот, дал Я», и утверждается, по талмудическому правилу «гзера шава» («отрез равный»), что тексты связаны), и написано (Ваикра, 27): «И вся десятина земли из семени земли, из плодов дерева – для Б-га она».

245. Заповедь двенадцатая – приносить первенцы дерева, как написано (Брейшит, 1): «И всякое дерево, в котором плод дерева, осеменяющий семенем», - всё, что подходит Мне, вам запрещено съесть. Разрешил им всю десятину Свою и первые плоды дерева. «Дал Я вам», - вам, а не поколениям, которые после вас.

246. Заповедь тринадцатая – делать выкуп сыну своему, [чтобы] привязать его к жизни (лекашра лей бе-хаин). Ибо двое назначенных они – один над жизнью, и один – над смертью. И когда выкупает сын человеческий сына своего, - из руки того [назначенного] над смертью выкупает его, и не может воцариться над ним. И намёк этот (Брейшит, 1): «И увидел Б-г всё, что сделал», - в общем (би-хлаль), «и вот хорошо (тов)» (там же), - это ангел жизни, «очень (меод)» (след. слово после «хорошо»), - это ангел смерти. И поэтому в том выкупе осуществляется этот [ангел] жизни, и ослабляется тот [ангел] смерти. В выкупе этом приобретает ему жизнь, как то, что сказано, и та сторона зла (ситра биша) оставляет его, и не соединяется с ним.

247. Заповедь четырнадцатая – соблюдать день Субботний, ибо это день отдыха от всех деяний первозданных. Тут обобщены две заповеди: одна – соблюдать день субботний, и одна – связать день тот со Святостью Его. Соблюдать День Субботний – как то, что упоминал Я и пробуждал Я ради него, ибо он – день отдыха миров, и все деяния в нём обобщены и сделаны прежде, чем посвящён день (т.е., прежде чем, наступил Шабат).

248. Когда посвящён день, остаётся создание духов, для которых не создано тело (т.е., Шабат начался прежде, чем Творец создал для духов тела). И разве не знал Святой, благословен Он, [что нужно] задержаться с посвящением дня, пока не создадутся тела для тех духов? Но – дерево познания добра и зла пробудило ту сторону обратную зла, и требовало (зло)усилиться в мире, и отделилось несколько духов с несколькими орудиями усилиться в телах в мире (т.е., силы разрушения вышли с мир, чтобы одеться в тела людей и властвовать здесь постоянно).

249. Когда увидел Святой, благословен Он, такое, то пробудил изнутри Дерева Жизни дуновение ветра («ншиву де-руха», вариант перевода – «дыхание духа»), и стукнуло дерево другое, и пробудилась сторона другая блага (ситра ахара де-тов), и посвятился день (начался Шабат), ведь сотворение тел и пробуждение духов – в стороне блага оно в эту ночь, и не в стороне обратной.

250. И если бы упредил (Творец) сторону обратную в эту ночь, и не упредил сторону блага, не смог бы мир устоять перед ними даже мгновение одно. Но лечение упредил Святой, благословен Он, ибо пропустил перед Собой освящение дня и упредил перед стороной обратной, и смог существовать мир. И то, как думала сторона обратная построиться в мире, усилиться, [наоборот,] построилась в ту ночь сторона блага и усилилась, и построились тела и души святые в ту ночь со стороны блага. И поскольку так – период мудрецов, которые знают это, от Субботы до Субботы («она», т.е., «период», на языке Торы (гл. «Ки теце») – время интимных отношений с женой, и по закону, выведенному из первого псалма, эта заповедь исполняется в ночь Шабата).

251. Когда увидела это сторона обратная, что так, как она думала сделать, сделала сторона святости, пошла и блуждает в стольких воинствах и сторонах своих, и видит всех тех, кто используют постели свои (т.е., вступают в интимные отношения с жёнами) с обнажёнными телами и при свете свечи (в момент совокупления предписано погасить свет и прикрыть тела пологом кровати), и все дети, рождающиеся оттуда, будут ослаблены (никфин), ибо пребудут на них духи с той стороны обратной. И это – голые духи злодеев, которые называются вредителями («де-акрун» («которые называются»), ещё можно перевести – «которые случаются», и, т.к. «случаем» в Торе называется напрасное семяизвержение, Дерех Эмет поясняет, что «эти духи причиняют тому человеку напрасное семяизвержение, не дай Б-г»), и Лилит пребывает на них, и убивает их.

252. Когда же посвящён день и властвует святость над миром, та сторона обратная уменьшает себя, и прячется всю ночь Субботы и день Субботы, кроме Асимона («алеф-самех-йуд-мэм-вав-нун», - имя злого духа), и всей группы его, которые ходят по свечам в скрытности, [чтобы] увидеть обнажённость использования [кровати] (т.е., где интимные отношения без прикрытия пологом), и после этого они скрываются внутри отверстия бездны большой. Когда же истекает Шабат, столько воинств и лагерей вылетают и движутся по миру, и поэтому установлена «песнь повреждений» («шир шель пгаим», т.е., читаемый на исходе Шабата псалом «Сидящий в тайне высшей»), чтобы не воцарились над народом святым.

253. В какое место движутся в ту ночь (исхода Cубботы)? Когда выходят быстро и думают воцариться в мире над народом святым, и видят их (сынов Израиля) в молитве и говорящими песню ту (псалом «Сидящий в тайне высшей»), и вначале отделяют (Субботу от будней) в молитве, и отделяют над стаканом (совершают hавдалу над вином), то улетают оттуда (духи), и идут, и движутся, и уходят внутрь пустыни (ле-го мадбера), да спасёт Милосердный от них и от стороны зла.

254. Трое их – причиняющих зло самим себе. Один – тот, кто проклинает себя. Второй – тот, кто выбрасывает хлеб или крошки, которые (минимум) размером с оливку (ка-заит). Третий – тот, кто зажигает свечу на исходе Субботы, до того, как дошли [сыны] Израиля до [молитвы] «Кдуша де-Сидра» (которая произносится в вечерней молитве исхода Субботы после молитвы «Шмонэ Эсрэ» («Восемнадцать благословений») и после упомянутого псалма «Сидящий в тайне высшей»), ибо причиняет огню ада (нура де-геhином) разгореться в этом свете (свечи), до того, как пришло время.

255. Ибо одно место есть в аду для тех, кто оскверняет Субботу, и те, кого наказывают в аду, проклинают того, кто зажёг свечу до того, как пришло время, и говорят ему: (Йешайа, 22): «Вот Б-г переместит тебя перемещением мощным и т.д., окружит окружением тебя(окружит враг – Раши), как шар (выбросит тебя – Раши), к земле, широкой руками (рехават йадаим)».

256. Потому что недостойно зажигать свечу, когда исходит Шабат, пока не отделят(Субботу от будней) [сыны] Израиля в молитве и над бокалом (вина). Поскольку до того времени – Шабат ещё, и святость Шабата правит миром. И в час, когда отделяют над бокалом (вина), все те воинства и все те лагеря, которые назначены над днями будними, - каждый из них возвращается к месту своему и работе своей, на которую назначен.

257. Поскольку когда входит Шабат и освящается день, пробуждается Святость и властвует над миром, а будничное убирается от власти своей, и до часа, когда исходит Шабат, не возвращается на место своё. И, несмотря на то, что исходит Шабат, не возвращается на место своё, до времени, когда говорят сыны Израиля: «Благословен Ты, Б-г, разделяющий между святым и будничным». Тогда Святость отлетает, и лагеря, которые назначены над днями будними, пробуждаются и возвращаются в места свои, - каждый к страже своей (коль хад ве-хад аль матрей), на которую назначен.

258. И, вместе с тем, не властвуют, пока не появляются свечения из тайны свечи (неhорин ми-раза ди-шрага), и все они называются «свечения огня» («меорей hа-эш» - завершающие слова благословения на огонь при разделении между Шабатом и буднями), поскольку из тайны столба огня и от основы огня приходят все они и властвуют над миром нижним, и всё это – когда сын человеческий зажигает свечу до того, как завершили сыны Израиля молитву «Кдуша де-Сидра».

259. Но если он подождёт до того, как завершат молитву «Кдуша де-Сидра», тогда те злодеи ада (хайавин де-геhином) признают («мацдикин», т.е., букв.: «оправдывают») суд Святого, благословен Он, над собой, и они осуществляются для того человека все благословения, которые говорит община (в молитве Исхода Шабата): «И даст тебе Б-г от росы небесной» и т.д., «Благословен ты в городе, и благословен ты в поле» и т.д.

260. «Счастлив вразумляющий бедняка (маскиль эль даль), в день зла спасёт его Б-г» (Теhилим (Псалмы), 41). «В день злой (бе-йом ра)» нужно было ему [сказать]! Что [такое] «в день зла»? («раа» с буквой «hей» на конце означает «зло», без «hей» - «злой») В день, когда властвует то зло, чтобы забрать его душу. «Счастлив вразумляющий бедняка», - этого смертельно больного (вразумляют), чтобы вылечить его от греха перед Святым, благословен Он. Объяснение другое: это день, когда суд пребывает над миром, (и вразумляют бедняка) спастись от него, как то, что сказано: «В день зла спасёт его Б-г», - в день, когда передан суд злу тому, [чтобы] властвовать над миром.